IEG realiza a quarta edição do SSLF | IEG conducts the fourth edition of the SSLF
SSNews | Edição 56
I N TE R NACI O NA L IZA Ç Ã O
DO C S C
S SC IN T ER NATIONALIZATION
Os principais desafios enfrentados
pelos CSCs brasileiros na prestação
de serviços internacionalmente
The main challenges faced by
brazilian SSCs in the provision of
international services
Encontro de líderes
Leaders meeting
Quarta edição do Shared Services
Leadership Forum reuniu mais de
40 empresas de todo o país
Fourth edition of Shared Services
Leadership Forum gathered more than
40 companies from all over the country
Entrevista | Interview
AMBEV
Confira entrevista exclusiva
com Fernando Maffessoni,
Diretor do CSC Ambev no Brasil
Check out exclusive interview
with Fernando Maffessoni,
SSC Director of Ambev in Brazil
Assumindo processos
internacionais
Assuming international processes
Artigo apresenta projeto que possibilitou a
incorporação da operação da América Latina
ao CSC brasileiro da thyssenkrupp Elevadores
Article presents project that made it possible
the incorporation of the Latin America operation
to the brazilian SSC of thyssenkrupp Elevator.
EXPERIÊNCIAS E PRÁTICAS em Centros de
Serviços Compartilhados
22 e 23 de agosto
MILENIUM
CENTRO DE CONVENÇÕES
SÃO PAULO, SP
PATROCÍNIO
VIP Premium
Master
PARCERIA
Premium
Institucional
REALIZAÇÃO
Ensino, Pesquisa e
Consultoria em Gestão
+informações
(21) 2431-2544 // (21) 2431-2930 | Contato@eventoscsc.com | www.eventoscsc.com
Perfil
de Profissionais
de CSC
2017
GARANTA A PARTICIPAÇÃO DA
SUA EMPRESA NA PESQUISA
QUE IRÁ IDENTIFICAR O PERFIL
DO PROFISSIONAL QUE ATUA NO
MERCADO DE SERVIÇOS
COMPARTILHADOS
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS ANALISADAS
Remuneração média do mercado de CSC
Qualificação dos Profissionais
Início em
Formação Acadêmica
setembro
+INFO
csc@ieg.com.br
(21) 2431-2930 | (21) 2431-2544
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Sumário
Summary
12 22
8
IEG realiza a quarta edição do
Shared Services Leadership Forum
IEG conducts the fourth edition of the
Shared Services Leadership Forum
Oportunidades dos CSCs brasileiros para internacionalização
das Operações
Opportunities of brazilian SSCs for
internationalization of Operations
O artigo aponta os principais desafios
dos Centros de Serviços Compartilhados brasileiros na entrega de serviços
com níveis de qualidade competitivos
para outros países, considerando principalmente a necessidade de investimento em três principais pilares: Processos,
Pessoas e Tecnologia.
The article points out the main challenges
of brazilian Shared Services Centers in delivering services with competitive levels of
quality to other countries, considering the
need to invest in three main pillars: Processes, People and Technology.
36
¡Háblame en español!
Confira neste artigo o case sobre o planejamento e implantação do projeto que
possibilitou a incorporação de toda a operação da América Latina ao CSC brasileiro
da thyssenkrupp Elevadores.
Check in this article the case about planning and implementation of the project
that allowed the incorporation of the entire Latin America operation to the brazilian SSC of thyssenkrupp Elevator.
Em um mundo de serviços globais:
Como controlar o seu destino?
In a World of Global Business Services: How to Control Your Destiny
O artigo apresenta 3 estratégias para estar
preparado para as mudanças globais na
“Era de Ruptura” atual.
The article presents 3 strategies to be
prepared for global changes in the current “Era of Rupture”.
4
Edition 56 // Year 2017
46
62
56 64
Entrevista / Interview:
Ambev
Entrevista / Interview:
TOPdesk
Ministério adotará Centro de
Serviços Compartilhados
Fernando Maffessoni, Diretor do CSC Ambev
no Brasil, nos conta os principais desafios enfrentados no processo de Internacionalização
do Centro de Serviços da gigante que está
presente em 19 países.
Tiago Krommendyk, Diretor TOPdesk
Brasil tira as principais dúvidas sobre a
implantação da Central de Atendimento
no CSC
Brazilian Ministry will adopt a
Shared Services Center
Fernando Maffessoni, SSC Director of
Ambev in Brazil, tells us the main challenges faced in the process of Internationalization of SSC services of the giant
that is present in 19 countries.
Tiago Krommendyk, TOPdesk Brazil
Director raises the main doubts about
the implementation of the Call Center
at SSC
Quadrilátero da Saúde ganha
Centro de Serviços Compartilhados em RH
“Quadrilátero da Saúde” has new
Shared Services Center in HR
ssconnection.com.br
5
Editorial
Na edição 56 da Shared Services News, abordamos
a tendência de internacionalização dos CSCs de
organizações que possuem atuação global. Após
atingir determinado nível de maturidade, algumas
empresas optam por aumentar a abrangência de
suas operações, almejando o ganho de escala
e a maior integração e sinergia dos serviços em
esfera global. Para os CSCs brasileiros, entregar
serviços com níveis de qualidade competitivos
para outros países se apresenta como um grande
desafio e, por esse motivo, muitos consideram
proximidade territorial, cultura e idioma como os
principais fatores na hora de assumir tal expansão.
O artigo elaborado pela equipe da SSNews
“Oportunidades dos CSCs Brasileiros para
Internacionalização das Operações” aborda os
principais pilares que devem ser considerados para
se alcançar o sucesso de um CSC internacional:
Processos, Pessoas e Tecnologia.
In the 56th edition of Shared Services News,
we discussed the internationalization trend of
the SSCs of organizations that have a global
presence. After reaching a certain level of
maturity, some companies opt to increase the
scope of their operations, aiming at the gain of
scale and the greater integration and synergy
of the services in global sphere. For Brazilian
SSCs to deliver services with competitive levels
of quality to other countries presents itself as a
great challenge and, therefore, many consider
territorial proximity, culture and language as
the main factors when it comes to assuming
such expansion. The article by the SSNews
team “Opportunities of Brazilian SSCs for
Internationalization of Operations” addresses
the main pillars that must be considered to
achieve the success of an international SSC:
Processes, People and Technology.
Ainda nesta edição, destaque para o artigo
“¡Háblame en español!”, que conta a jornada
de internacionalização do CSC da thyssenkrupp
Elevadores. Além de notícias e artigos sobre os
principais acontecimentos do mercado, você
confere o que aconteceu na quarta edição do
principal evento para líderes de CSC do país:
Shared Services Leadership Forum 2017.
Also in this edition, highlight the article “¡Háblame
em español!”, which tells an internationalization
journey of the SSC of thyssenkrupp Elevator.
In addition to news and articles about the
mainly market events, you can check out what
happened in the fourth edition of the main event
for SSC leaders in the country: Shared Services
Leadership Forum 2017.
Boa leitura!
Equipe SSNews
Have a good read!
SSNews Team
Agenda CSC 2017
Garanta a participação da sua empresa nas principais pesquisas
e treinamentos realizados pelo Instituto de Engenharia de Gestão.
Fevereiro – Julho
24 de Maio
Pesquisa Benchmark
em CSC
Shared Services
Leadership Forum 2017
O estudo analisa as
práticas de gestão e
operação adotadas nos
Centros levando em
conta produtividade em
custos e nível de serviço.
Os principais diretores e
líderes dos CSCs do país
se encontram para
discutir soluções
estratégicas para seus
Centros de Serviços.
22 e 23 de Agosto
Setembro – Dezembro
5th Shared Services
Knowledge Exchange
Pesquisa Perfil de Profissionais
de CSC
O maior evento com foco em
CSC do país reúne
profissionais de alta e média
gerência que buscam as
melhores práticas do
mercado.
Neste estudo o objetivo é
identificar o perfil do profissional
de Serviços Compartilhados,
indicando o padrão de formação,
competências necessárias, gaps
existentes e nível salarial médio
praticado, sempre comparando a
empresa com a média de
mercado.
www.ieg.com.br
(21) 2431-2930 | (21) 2431-2544
csc@ieg.com.br
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Notícias
IEG realiza a quarta edição do
Shared Services Leadership Forum
IEG CONDUCTS the fourth edition of the
Shared Services Leadership Forum
No dia 24 de maio, o principal evento voltado
para líderes de CSC do país reuniu cerca de
100 participantes no Centro de Convenções Milenium, na cidade de São Paulo. Ao todo, mais
de 40 empresas participaram do encontro, que
abordou os 7 principais desafios enfrentados
pelos Centros de Serviços brasileiros: Geração
de valor, Inovação, Otimização, Relacionamento
com o cliente, Atendimento, Mudança do perfil
da equipe e Evolução. Os participantes do encontro receberão ainda um relatório contendo
um resumo dos pontos discutidos no dia.
8
On May 24, the main event for SSC leaders
from the country gathered around 100 participants at the Milenium Convention Center, in
the city of São Paulo. In all, more than 40 companies took part in the meeting, which covered
the 7 main challenges faced by the Brazilian
Service Centers: Value Generation, Innovation, Optimization, Customer Relationship,
Customer Service, Team Profile Change and
Evolution. The participants of the meeting will
also receive a report containing a summary of
the points discussed on the day.
SSLF 2017
Edition 56 // Year 2017
Para falar sobre Geração de Valor, tema que abriu a agenda do SSLF,
João Saravia, Diretor Executivo do Comitê Organizador dos Jogos
Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016, contou a experiência vivida no processo de planejamento da Cadeia de Suprimentos do megaevento que
aconteceu na cidade do Rio de Janeiro, em agosto de 2016.
To talk about Value Generation, which opened the agenda of the SSLF,
João Saravia, Executive Director of the Organizing Committee of the
Rio 2016 Olympic and Paralympic Games, told about the experience in
the supply chain planning process of the mega-event that happened in
the city of Rio de Janeiro, in August 2016.
O SSLF 2017 também foi palco de
grandes lançamentos. O público
presente teve a oportunidade de
conhecer em primeira mão a Shared Services Academy, iniciativa
desenvolvida pelo IEG que contará
com a participação de grandes empresas do mercado. Pensada para
desenvolver talentos, a SSAcademy apresenta uma nova experiência em educação, proporcionando
aprendizagem contínua em todos
os níveis do CSC.
Os participantes do evento também
puderam ter acesso exclusivo ao lançamento do novo site do Shared Services Connection que, além de contar
com um novo projeto gráfico, trouxe
novidades, como a possibilidade de realizar download gratuito de conteúdo.
The SSLF 2017 was also the
stage of great launches. The
present public had the opportunity to get to know Shared Services
Academy first hand, an initiative
developed by IEG that will count
on the participation of large companies in the market. Designed
to develop talents, SSAcademy
presents a new experience in
education, providing continuous
learning at all levels of SSC.
Participants of the event also had
exclusive access to the launch of
the new site of Shared Services
Connection that, in addition to
having a new graphic project,
brought news, such as the possibility of downloading free content.
ssconnection.com.br
9
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
News
Nos dias 22 e 23 de agosto profissionais de alta e média gerência dos
CSCs se reunirão em dois dias de troca de práticas e experiências no
5th Shared Services KNowledge Exchange (SSKE).
On August 22 and 23 sscS senior and middle managers will
meet in two days of exchange of practices and experiences
at the 5th Shared Services Knowledge Exchange (SSKE).
Informações sobre a Shared Services Academy:
Information about Shared Services Academy:
www.ssacademy.com.br
10
Informações sobre o 5th SSKE ou o SSLF 2017:
Information about 5th SSKE ou o SSLF 2017:
www.eventoscsc.com
Edition 56 // Year 2017
A SSACADEMY é uma nova experiência de educação, pensada
para desenvolver talentos e proporcionar aprendizagem
contínua em todos os níveis do CSC
Todo o seu conteúdo será desenvolvido de forma conjunta
pelo IEG, líder em estudos e pesquisas de CSC no Brasil, com
as principais empresas do país, de modo que reflita as suas
reais necessidades de treinamento
Saiba mais em
ssconnection.com.br
11
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
O P O R T U N I D A D E S
C S Cs
B R A S I L E I R O S
D O S
P A R A
I N T E R N A C I O N A L I Z A Ç Ã O
D A S
O P E R A Ç Õ E S
OPPORTUNITIES OF BRAZILIAN SSCS FOR
INTERNATIONALIZATION OF OPERATIONS
12
Internacionalização do CSC
Edition 56 // Year 2017
O ano de 2017 está trazendo mudanças e novos
desafios para o mercado mundial e brasileiro.
Questões políticas e econômicas estão sendo amplamente discutidas em diversos países e, neste
cenário, as empresas adotam posturas conservadoras em relação aos seus investimentos e traçam
metas ambiciosas para as equipes de Gestão. Em
busca de otimização nos processos, novas tecnologias disponíveis no mercado estão sendo avaliadas. Nunca antes foi tão debatida a importância
da implementação de ferramentas de automação
como RPA (Robotic Process Automation), BI (Business Inteligence) e IA (Inteligência Artificial), por
exemplo, e as empresas já enxergam esses caminhos como mandatórios e irreversíveis.
The year 2017 is bringing changes and new challenges to the world and Brazilian market. Political
and economic issues are being widely discussed in
several countries and, in this scenario, companies
adopt conservative positions regarding their investments and set ambitious goals for Management
team. In search of optimization in the processes,
new technologies available in the market are being
evaluated. Never before was so debated the importance of implementing automation tools such as
RPA (Robotic Process Automation), BI (Business
Intelligence), and AI (Artificial Intelligence), for example, and companies already see these paths as
mandatory and irreversible.
Autor | Author
Tais Nascimento
Consultora de Inteligência de Mercado do IEG
Market Intelligence Consultant of IEG
ssconnection.com.br
13
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Article
É importante ressaltar que todas essas mudanças do cenário tecnológico corporativo
já vêm sendo implementadas
pelos grandes players do mercado e exigem elevados níveis
de investimento. Para justificá-los e torná-los rentabilizáveis,
algumas empresas migram em
direção à globalização das operações. Nesse sentido, imagina-se que será uma tendência que
os Centros de Serviços Compartilhados (CSCs), estruturas que
centralizam processos em sua
maioria transacionais, passem a
atuar na prestação de serviços
em escala global.
It is important to note that all the
changes in the corporate technology scenario are already being
implemented by the big players
of the market and require high
levels of investment. To justify
them and make them profitable,
some companies migrate towards the globalization of operations. In this sense, it is thought
that it will be a trend that Shared
Service Centers (SSCs), structures that centralize mostly transactional proccesses, start acting
in the provision of services on a
global scale.
De acordo com dados da Pesquisa
Benchmark em CSC 2016, realizada pelo Instituto de Engenharia
de Gestão (IEG), 32% dos Centros
de Serviços localizados no Brasil
prestam serviços para outros países. Entretanto, diversas empresas
possuem projetos de expansão e,
até 2019, espera-se que 47% dos
CSCs do país façam atendimentos
a unidades de negócio do exterior,
sendo América do Sul a principal
abrangência prevista.
14
According to data from the Benchmark
Survey at SSC 2016, conducted by the
Instituto de Engenharia de Gestão (IEG),
32% of Service Centers located in Brazil provide services to other countries.
Meanwhile, several companies have
expansion projects, and by 2019, 47%
of SSCs in the country are expected to
attend to foreign business units, with
South America being the main expected
range.
SSC Internationalization
Edition 56 // Year 2017
ABRANGÊNCIA DE ATENDIMENTO DOS CSCs BRASILEIROS
COVERAGE OF ATTENDANCE OF THE BRAZILIAN SSCS
Fonte: Pesquisa Benchmark em CSC 2016 - IEG | Source: Benchmark in SSC 2016 - IEG
Mas o que será preciso evoluir para que esses
Centros em expansão se apresentem prontos
para oferecer serviços com níveis de qualidade
competitivos para outros países? Ao realizar uma
comparação entre os CSCs que hoje possuem
uma abrangência de atendimento apenas nacional com aqueles que já prestam serviços para
fora do Brasil, percebe-se que existem diferenças
relacionadas principalmente aos três grandes pilares de gestão e que indicam oportunidades de
melhoria: Processos, Tecnologia e Pessoas.
But what will need to evolve so that these Centers in expansion get ready to offer services with
competitive levels of quality to other countries?
In making a comparison between the SSCs that
now have only national service coverage with
those that already provide services outside Brazil, it is noticed that there are differences related
mainly to the three main pillars of management
and that indicate opportunities for improvement:
Processes, Technology and People.
ssconnection.com.br
15
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Artigo
PROCESSOS
PROCESSES
O atingimento da excelência de
operação em um CSC está fortemente ligado à sua capacidade
de ganhar escala e, consequentemente, proporcionar redução
de custos. Para que isso seja
possível, o primeiro fator fundamental a ser tratado pelas empresas é a padronização. A entrada de solicitações por canais
de atendimento específicos, direcionando ao cumprimento de
requisitos pré-definidos e de um
fluxo de atividades mapeadas
proporciona um melhor controle
dos processos e viabiliza a identificação de problemas. É possível entender que a facilidade de
padronização influencia na seleção para internacionalização
ao se observar que dentre os 10
subprocessos mais comuns, 6 fazem parte de Requisition to Pay
sendo 4 deles especificamente
relacionados ao Contas a Pagar,
processos com maior facilidade
de padronização.
16
Achieving the excellence of operation in a SSC is strongly linked
to its ability to gain scale and thus
provide cost savings. To make it
possible , the first fundamental
factor to be addressed by companies is standardization. The entry
of requests by specific service
channels, directing to the fulfillment of pre-defined requirements
and a flow of mapped activities
provides a better control of the
processes and allows the identification of problems. It is possible to understand that the ease
of standardization influences the
selection for internationalization
by observing that among the 10
most common subprocesses, 6
are part of Requisition to Pay, 4
of them specifically related to Accounts Payable, processes with
greater ease of standardization.
Internacionalização do CSC
Edition 56 // Year 2017
O segundo fator a ser tratado pelas empresas é o monitoramento dos indicadores de desempenho. 50% dos Centros de Serviços brasileiros que possuem
abrangência de atendimento nacional e internacional o realizam através de uma
rotina automática, enquanto apenas 25% dos demais atuam desta forma. Além
disso, é importante observar que não apenas a realização do monitoramento,
mas principalmente a garantia de bons resultados é bastante relevante para esses CSCs, dado que 83% ofertam bônus por desempenho aos seus colaboradores, contra 38% dos Centros com abrangência de atendimento apenas nacional.
The second factor to be addressed by companies is the monitoring of performance indicators. 50% of the Brazilian Service Centers that have national and
international service coverage do so through an automatic routine, while only
25% of the others act in this way. In addition, it is important to note that not only
the monitoring, but mainly the guarantee of good results is very relevant for these
SSCs, given that 83% offer bonuses for performance to their employees, against
38% of Centers with only national service coverage.
ROTINA DE MONITORAMENTO DE INDICADORES
INDICATOR MONITORING ROUTINE
Fonte: Pesquisa Benchmark em CSC 2016 - IEG | Source: Benchmark in SSC 2016 - IEG
ssconnection.com.br
17
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Article
TECNOLOGIA
TECHNOLOGY
A utilização de ferramentas de automação é fundamental para os
Centros de Serviços que atuam internacionalmente, uma vez que proporcionam a manutenção de custos por transação mais baixos para
operações que seriam naturalmente mais caras por serem realizadas
de forma remota. Os benefícios da utilização de BPM, GED e BI, por
exemplo, são indiscutíveis em termos de produtividade e confiabilidade
dos processos, porém percebe-se que seus usos estão mais difundidos
nos CSCs que prestam serviços dentro e fora do país.
The use of automation tools is critical for Service Centers that operate internationally as they provide the maintenance of lower transaction
costs for operations that would be naturally more expensive to perform
remotely. The benefits of using BPM, GED and BI, for instance, are
indisputable in terms of productivity and process reliability, but it is perceived that their uses are more widespread in SSCs that provide services within and outside the country.
“É IMPORTANTE DESTACAR QUE A FALTA DE PADRONIZAÇÃO DOS
PROCESSOS PODE AFETAR PROFUNDAMENTE A IMPLEMENTAÇÃO
E O USO DE FERRAMENTAS DE AUTOMAÇÃO.”
“IT IS IMPORTANT TO HIGHLIGHT THAT THE LACK OF PROCESS
STANDARDIZATION CAN PROFOUNDLY AFFECT THE
IMPLEMENTATION AND USE OF AUTOMATION TOOLS.”
18
SSC Internationalization
UTILIZAÇÃO DE FERRAMENTAS
DE AUTOMAÇÃO
USING AUTOMATION TOOLS
Fonte: Pesquisa Benchmark em CSC 2016 - IEG | Source: Benchmark in SSC 2016 - IEG
É importante destacar que a falta de
padronização dos processos pode
afetar profundamente a implementação e o uso de ferramentas de
automação. Talvez por isso, CSCs
com menores níveis de maturidade
encontrem dificuldades para atingir
metas de redução de custos ainda
que as utilizem. Hoje, novas tecnologias como RPA e IA estão sendo
consideradas por diversos Centros
localizados no Brasil e já começaram a ser implementadas principalmente naqueles que prestam serviços para fora. Entretanto, é válido
ressaltar que este é um movimento
iniciante e que acarretará em mudanças profundas nos processos,
nas estruturas organizacionais e nas
equipes dentro dos próximos anos.
Edition 56 // Year 2017
It is important to highlight that the
lack of process standardization can
profoundly affect the implementation and use of automation tools.
Perhaps because of this, SSCs
with lower maturity levels find it difficult to achieve cost reduction targets even if they use them. Today,
new technologies such as RPA and
AI are being considered by several
Centers located in Brazil and have
already begun to be implemented
mainly in those that provide services outside. However, it is worth
mentioning that this is a beginning
movement that will lead to profound
changes in processes, organizational structures and teams within
the next few years.
ssconnection.com.br
19
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Artigo
PESSOAS
PEOPLE
Por consequência da incorporação cada vez maior de soluções
tecnológicas em Serviços Compartilhados, as equipes precisam
ser constantemente avaliadas e
capacitadas. Além disso, a prestação de serviços para outros
países torna necessária a realização de treinamentos voltados
para competências de cultura
organizacional, comunicação e
idiomas, por exemplo. Os CSCs
que prestam serviços nacional e
internacionalmente identificam
essas necessidades e a maioria
(67%) possui planos de treinamento estruturados para seus
colaboradores. Nos demais Centros, observa-se que a prática
ainda tende a ganhar força.
As a result of the increasing incorporation of technology solutions
into Shared Services, teams need
to be constantly evaluated and
trained. In addition, the provision
of services to other countries
makes necessary to conduct
training aimed at organizational
culture, communication and language skills, for example. SSCs
that provide services nationally
and internationally identify these
need and the majority (67%)
have structured training plans
for their employees. In the other
Centers, it is observed that
the practice still tends to gain
strength.
EXISTÊNCIA DE PLANO DE TREINAMENTO
ESTRUTURADO PARA COLABORADORES DO CSC
EXISTENCE OF A STRUCTURED TRAINING
PLAN FOR SSC EMPLOYEES
Fonte: Pesquisa Benchmark em CSC 2016 - IEG | Source: Benchmark in SSC 2016 - IEG
20
Internacionalização do CSC
Um ponto adicional a ser observado é que em 100% das empresas que prestam serviços para
fora do país, o nível hierárquico
do principal executivo do CSC é
de Diretoria. Nas demais empresas, 40% dos executivos são de
Alta Gerência. Ou seja, para que
os Centros de Serviços Compartilhados do Brasil se consolidem
como estruturas estratégicas e
globais, também são necessárias mudanças organizacionais
nas empresas.
O crescimento e o amadurecimento do mercado de Serviços Compartilhados brasileiro nos últimos
anos indicam que o país é uma
localização de referência no cenário mundial e que possui grande
potencial de expansão na prestação de serviços internacionalmente, principalmente considerando
unidades de negócio localizadas
na América Latina. Entretanto,
observa-se que é necessário um
maior nível de amadurecimento
das práticas de gestão para que
a expansão ocorra de forma bem
sucedida e atinja as metas estabelecidas pela organização.
Edition 56 // Year 2017
An additional point to note is
that in 100% of the companies
that provide services outside the
country, the hierarchical level of
the main executive of the SSC is
of the Board of Directors. In other
companies, 40% of executives
are Top Management. ‘In other
words, for the Shared Services
Centers of Brazil to consolidate
as strategic and global structures, organizational changes are
also necessary in companies.
The growth and maturation of the
Brazilian Shared Services market
in recent years indicates that the
country is a reference location
on the world stage and has great
potential for expansion in the provision of services internationally,
especially considering business
units located in Latin America.
However, it is observed that a higher level of maturation of management practices is necessary to
the expansion occurs successfully
and to reach the goals set by the
organization.
ssconnection.com.br
21
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
!
22
HÁBLAME
En
e s pa ñ o l!
CSC na América Latina
Edition 56 // Year 2017
A jornada de internacionalização do
CSC da thyssenkrupp Elevadores
thyssenkrupp Elevator’s jour ney of
SSC inter nationalisation
Semana passada recebemos e-mail do Mark Lisso, VP de
Estratégia para Américas, colocando em cópia toda a diretoria Américas e Latam/Brasil da thyssenkrupp Elevadores
em conclusão pela bem-sucedida incorporação de toda a
operação da América Latina ao CSC brasileiro. O e-mail
era em resposta aos líderes dessa jornada, Fabiane Sum,
Daniel Santanna e Reynaldo Moreira, os quais informavam
que o Chile, o último dos 13 países e maior operação, havia
sido incorporado ao centro de serviços naquele mês. Lendo
aquele e-mail, não parecia que haviam passado quase dois
anos desde o dia que pisamos no headquarter da Latam, em
Santiago do Chile, para início dessa empreitada.
Last week I received an email from Mark Lisso, VP of Strategy
for the Americas, which he had copied the whole of the Americas and LatAm/Brazil management team at thyssenkrupp Elevators (tkE), concluding the well-executed incorporation of the
entire operation of Latin America into the Brazilian Shared Service Centre (SSC). The email was a response to the leaders
in this journey, Fabiane Sum, Daniel Santanna and Reynaldo
Moreira, who informed him that Chile, the last of the 13 countries and the biggest operation, had been incorporated into the
service centre that month. Reading that email, it didn’t seem
that two years had gone by since that day when we stepped
into the LatAm headquarters in Santiago do Chile at the start
of this endeavour.
ssconnection.com.br
23
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Article
Para contar esse caso, precisamos fazer um rápido retrospecto sobre o CSC da thyssenkrupp Elevadores (tkE) no Brasil. Implementado em 2010 e contando com uma ampla gama de macroprocessos e
mais de 200 colaboradores, o CSC contribuiu para que a tkE Brasil
atingisse um dos melhores resultados financeiros dentre todas as
operações Elevators Technology do grupo, chegando a ser reconhecido como global best practice.
To tell this story, we need to quickly look back at the tkE SSC in Brazil. Implemented in 2010, covering a wide range of macro-processes
and with over 200 employees, that SSC enabled tkE Brazil to achieve
one of the best financial results across all of the Elevators Technology operations in the Group, coming to be recognised as being global
best practice.
“o CSC contribuiu para que a tkE Brasil atingisse um dos melhores resultados financeiros dentre todas as operações Elevators Technology
do grupo, chegando a ser reconhecido como global best practice.”
“that SSC enabled tkE Brazil to achieve one of the best financial results across all
of the Elevators Technology operations in the Group, coming to be recognised
as being global best practice.”
24
Enquanto isso, a operação vizinha
tkE Latam, com treze países de língua castelhana, apresentava indicador EBIT sobre Vendas 6 vezes inferior (%EBIT) ao apurado pelo Brasil.
Meanwhile, the operation of the
neighbouring tkE LatAm, covering 13
Spanish-speaking countries, showed
EBIT KPIs on sales six times lower
(as %EBIT) than that for Brazil.
Nesse contexto, o antigo CFO do
Brasil assumiu a cadeira de CEO Latam com objetivo de rentabilizar essa
operação trazendo o %EBIT para o
patamar mínimo global.
In this context, the previous Brazil
CFO took over the role of CEO Latam
with the objective of making that operation profitable, bringing the %EBIT
up to the minimum global level.
SSC in Latin America
Felipe Condessa encontrou uma
geografia com nível de maturidade pelo menos 10 anos atrás
da operação Brasileira: desintegração de sistemas, práticas
diferentes entre países além de
muitos procedimentos manuais
como recebimentos e pagamentos em dinheiro. Para gerar escala e ganhar controle sobre a operação, Felipe Condessa iniciou o
projeto CSC Latam.
Edition 56 // Year 2017
The new CEO, Felipe Condessa, found a region with a maturity
that was at least 10 years behind
that of the Brazilian operation:
disaggregated systems, different
practices between countries, as
well as several manual processes such as receivables and cash
payments. To produce scale and
control the operation, Condessa
kicked off the Latam SSC project.
Planejamento e Business Case
Planning and Business Case
Em agosto de 2015, desembarcamos na matriz da Latam em Santiago do Chile para iniciar o
estudo de viabilidade e escopo dos processos, dimensionamento do centro e planejamento
da implantação através de um business case estruturado. Para isso, em 12 semanas foram
visitadas e mapeadas operações de seis países, entre eles, estavam alguns chicos como
Guatemala e Panamá e grandes como Chile e Colômbia. Tais análises foram feitas sempre
à luz das práticas do CSC Brasil. Porém, nem todas as práticas puderam ser transferidas
para o desenho Latam.
In August 2015, we arrived at the Latam
headquarters in Santiago do Chile to begin
the feasibility study and process scope analysis, the scaling of the centre and development of the implementation plan through a
structured business case. For that, the operations of six countries were witnessed
and mapped in 12 weeks, among them a
few smaller countries like Guatemala and
Panama, and big ones such as Chile and
Colombia. Those analyses were made in
light of the Brazilian SSC practices. However, not all of those could be transferred to
the Latam design.
ssconnection.com.br
25
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Artigo
O nível de maturidade bancária de alguns países é tão
baixo que foi preciso desenhar processos nos quais parte
das atividades ainda ficassem no país, como por exemplo, emissão de faturas e coleta de cheques. Em paralelo
ao CSC, outras iniciativas aumentariam a maturidade dos
processos, nos quais o CSC também seria beneficiado.
Honduras
Honduras
México
Mexico
Nicarágua
Nicaragua
Panamá
Panama
Guatemala
Guatemala
El Salvador
El Salvador
Costa Rica
Costa Rica
Nesse planejamento, foram definidos que seriam centralizados
processos de escopo Financeiro
(Contas a Pagar, Contas a Receber, Contabilidade e Reporting),
Suprimentos (Compras, Importação) e Backoffice do Negócio (Precificação e Cadastro de Contratos).
Colômbia
Colombia
Perú
Peru
Paraguai
Paraguay
The level of banking maturity in some countries is so low
that parts of the process had to be defined such that they
remained in the country, such as the issuing of invoices
and cheque collection. As well as the SSC, other initiatives would be initiated in parallel to increase process maturity, and the SSC would be a beneficiary of those.
Uruguai
Uruguay
Chile
Chile
In this planning, the processes that would be centralised
in Finance (bills to pay, receipts, accounting and reporting), Procurement (purchasing and importation) and Back
Office (pricing and contract registry) were all defined.
26
Argentina
Argentina
CSC na América Latina
Edition 56 // Year 2017
Além disso, foi realizado estudo de localização do centro. Mesmo que
alguns países da Latam, como Colômbia, apresentassem custos mais
baixos, optou-se pela implantação no Brasil, dado a sinergia com o
CSC Brasileiro. Os benefícios de poder contar com a experiência de
profissionais que já operavam o CSC, mesmo com uma operação potencialmente mais cara, sobrepunham os riscos de uma implantação
blue print em outro país.
Tendo aprovado a implantação do centro, em janeiro de 2016 iniciamos
a internacionalização do CSC brasileiro da tkE de Porto Alegre.
As well as those, a study was conducted to locate the centre. Even
though some LatAm countries, such as Colombia, presented a low cost
base, Brazil was chosen for the implementation given the synergy with
the Brazilian SSC. The benefits of being able to rely on the experience
of those who already worked in that SSC, even with a potentially more
expensive operation, outweighed the risks of a fresh implementation in
another country.
Having approved the centre’s implementation, we started the internationalisation of tkE’s Brazilian SSC in Porto Alegre in January 2016.
PREpARAÇãO
Preparation
Para implementar os processos da Latam ao
CSC Brasil, optamos por seguir uma sequência de países, trazendo todos os processos daquele país de uma única vez. Para
começar, definimos um país piloto, onde pudemos trabalhar no detalhe antes de seguir
com as incorporações dos demais países.
Escolhemos o Uruguai, por ser uma operação pequena, relativamente controlada e,
principalmente, pela proximidade com Porto
Alegre. Pela proximidade, poderíamos levar
os gestores do CSC a Montevidéu ou trazer
profissionais de Montevidéu a Porto Alegre
de forma rápida e barata.
To implement the LatAm processes in the
Brazil SSC, we opted to engender a sequence of countries, bringing all the processes of a country across in one go. To
begin with, we identified a pilot country
where we could work on the detail before
going on to incorporate the other countries.
We chose Uruguay as it was a small operation, relatively under control and principally because of its proximity to Porto Alegre.
Because of that proximity, we would be
able to take SSC managers to Montevideo
or take employees from Montevideo to Porto Alegre quickly and cheaply.
ssconnection.com.br
27
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Article
Para tanto, antes de iniciar a incorporação, fizemos 3 meses de preparação através de desenho
detalhado de procedimentos, definição de plano de contratação de pessoas, desenvolvimento
de um sistema de workflow e set up da plataforma de telefonia. Ainda que o ERP dos países
Latam fosse o mesmo, a arquitetura do sistema estava fragmentada por país, impossibilitando
uma gestão centralizada. Por isso, precisávamos criar uma interface única de recebimento dos
chamados, viabilizando o compartilhamento das equipes e o atendimento por fila.
For that, before starting the incorporation, we prepared for three months, designing the procedures in detail, defining the personnel contracting plan, developing a workflow system and
setting up the telephony platform. Even though the ERP system was the same for the LatAm
countries, the system architecture was fragmented by country, making centralization of its management impossible. Because of that, we had to create a single interface for inbound calls,
enabling the sharing of teams and queue handling.
“Nosso objetivo foi definir células por processo em que
o mesmo profissional poderia executar a transação para
qualquer país, independente da “versão do ERP”. ”
“Our objective was to define process cells in which the same
person could execute a transaction for whichever country,
independent of the “ERP version”.”
Nosso objetivo foi definir células por processo em que o mesmo profissional poderia
executar a transação para qualquer país, independente da “versão do ERP”. A forma de
fazer isso foi através do sistema de workflow
unificado, mesmo que inicialmente o usuário precisasse logar no ERP daquele país de
forma desintegrada. Quanto à telefonia, a
solução através de link via Embratel levaria
mais que três meses. Tanto para as melhorias de sistema ERP, implantação do workflow e set up da telefonia, nossa estratégia
foi não esperar pelo modelo perfeito.
28
Our objective was to define process cells in
which the same person could execute a transaction for whichever country, independent of
the “ERP version”. The way to achieve this
was through the unified workflow system,
even though the user would have to log in to
that country’s ERP in a disaggregated manner. As for telephony, a solution based on an
Embratel link would take three months. As in
the improvements to the ERP system, implementing the workflow and setting up the telephony system, our strategy was to not wait
for the perfect solution.
SSC in Latin America
Edition 56 // Year 2017
Para cumprir o cronograma do projeto, iniciamos a incorporação do
Uruguai com versões simplificadas
do design final da plataforma tecnológica. Como por exemplo, um
único workflow genérico antes dos
vários workflows específicos, ligação telefônica via Skype e interface
As Is para acesso ao ERP. O cenário mais robusto veio poucos meses depois, mediante prova de que
o modelo de Serviços Compartilhados estava sendo bem-sucedido.
To meet the project schedule, we
began the incorporation of Uruguay’s operations with simplified
versions of the final technology platform design. For example, we used
a single, generic workflow before
the various specific versions, using
Skype for telephone communications and using the “as is” interface
to access the ERP. The most robust scenario came a few months
later proving that the SSC model
was succeeding.
Outra atividade importante que teve
início durante os três meses e que
continuou por toda a implementação, foi a formação da equipe de
Operação Latam. Como estratégia
de implantação, o time foi formado para atender, de forma dedicada, as operações Latam, sem
sinergia com as células do Brasil.
Apenas as posições de liderança
eram compartilhadas entre as duas
operações. A estratégia foi tomada
levando em consideração que os
níveis de maturidade de processos
entre Brasil e Latam são distintos e
um modelo de full integration poderia trazer, em um primeiro momento, riscos às operações.
Another important activity that began during those first three months
and which continued throughout the
implementation that the formation of
the LatAm operations team. As with
the implementation strategy, the
team was built to support the LatAm
operations in a dedicated manner,
without synergy from the Brazilian
cells. The teams only shared their
leadership. This strategy was adopted taking into consideration that
the process maturity levels in Brazil
and LatAm were so distinct and a
full integration model could introduce risks to the operations in the
first instance.
ssconnection.com.br
29
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Artigo
As células Latam têm necessidades de proficiência em língua espanhola,
além de questões culturais inerentes a um CSC Global. Buscar profissionais que atendiam tais requisitos no mercado foi um risco mapeado
desde o business case. Para isso, foram tomadas diferentes ações para
conseguir esses profissionais: empresas de recrutamento especializadas, parcerias com consulados estrangeiros no Brasil e transferência de
funcionários tkE da operação Latam para Porto Alegre.
The LatAm cells have requirements for proficiency in Spanish as well as
an appreciation of the cultural issue inherent to a global SSC. Finding
resources who could meet those requirements in the market was a risk
identified in the business case. Different actions were taken to secure
them: the use of specialized recruitment agencies, the establishment of
partnerships with foreign consulates in Brazil and transferring tkE employees to Porto Alegre.
IncoRpORAÇõES
Incorporations
Após conclusão do piloto no Uruguai, implementou-se um ritmo intenso de trazer para o
CSC um país por mês, enquanto nosso plano
de gestão de mudança foi colocado à prova.
Cada país, com mais de um mês de antecedência foi exclusivamente mapeado e apresentações conceituais do CSC foram feitas para
sua liderança. Com base no mapeamento individual de cada país, desenhamos como seria a
estrutura futura de pessoal de cada um deles
e prazos para desligamentos. Por duas semanas, sendo uma antes do go live do país e uma
após, parte da equipe do projeto formava uma
base para, presencialmente, aplicar treinamentos e apoiar com operação assistida.
30
Following the conclusion of the pilot in Uruguay, an intense rhythm was set to bring
one country to the SSC per month while our
change management plan was put into practice. Each country was mapped singly one
month ahead of its inclusion and conceptual
presentations for the SSC were given to its
leadership team. Based on this individual
country mapping, we designed the future
personnel structure for the country and the
timeline for redundancies. For two weeks,
one before the country’s “go live” and one
after, part of the project team based itself
in that country to carry out training and support assisted operations.
CSC na América Latina
Depois do Uruguai, tivemos pela frente uma jornada de oito operações para
serem incorporadas. Após cinco dessas oito operações, iniciou-se um período de estabilização de dois meses.
Tal estratégia foi acertada pois permitiu que os times internos do CSC se
recompusessem, que os processos
fossem ajustados para uma operação
de maior escala e que treinamentos
fossem novamente aplicados aos países já incorporados.
Edition 56 // Year 2017
After Uruguay, we faced a journey to incorporate eight operations. Following five of those, a
period of stabilization took place for two months. This strategy was successful as it allowed the SSC internal teams to
recover, for the processes to
be amended to those of a large
scale of operation and for training to be given again to the
already incorporated countries.
Durante a implantação, aprendemos que as operações do Norte da
tkE Latam, tais como México e América Central eram muito abertas à
mudança, mas precisaram de renovação de treinamentos para garantir
a correta execução dos processos.
Já as operações sulistas de Argentina e Uruguai provocaram maiores
conflitos ao questionar muito mais
os novos processos.
ssconnection.com.br
During the implementation, we
learnt that the northern tkE operations, such as Mexico and Central
America, were very open to change
but needed the repetition of training
to guarantee correct process execution. The southern operations
of Argentina and Uruguay, on the
other hand, resulted in bigger conflicts as they questioned the new
processes far more.
31
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Article
Um destaque, durante as incorporações, foi a operação do Panamá. Antes da incorporação ao
CSC, o Panamá havia passado
por uma reestruturação grande,
onde a gerência do país e diversos
cargos operacionais haviam sido
substituídos. O Panamá, terceiro
país a ser incorporado, abraçou
o conceito de Serviços Compartilhados e fez dele sua alavanca de
reestruturação, conseguindo atingir ótimos resultados financeiros
em pouco tempo. Exemplos de
execução de processos do Panamá foram usados em diversos
momentos como boas práticas às
demais operações.
One highlight during the incorporations was the Panama
operation. Before its inclusion
in the SSC, Panama has undergone a significant restructuring,
with changes in the country leadership team and many operational roles. Panama, the third
country to be included, embraced the SSC concept and used
it to leverage the restructure,
achieving excellent financial results in a short time. Examples
from the Panamanian process
execution were used at various
points in the other operations as
good practice.
FInAL
Final
Passados quase dois anos do início do business case, Porto Alegre tem hoje toda a América Latina dentro de casa. Realizamos
hoje 12.000 transações por mês
com uma equipe de 75 profissionais. Ao longo da implantação,
indicadores de execução, financeiros e de nível de serviço do
projeto foram acompanhados de
perto, de forma que o fechamento
32
financeiro do período de implantação do CSC fechou em 97%
do orçamento planejado em business case. Além disso, o último país, Chile, foi implementado dentro do prazo previsto. No
último mês de projeto, os acordos de nível de serviço e custos
por transação foram estabelecidos para toda Latam via Comitê
de Clientes Internos do CSC,
contando com a presença de líderes de quatro países incorporados.
Foi uma longa jornada até aqui.
Temos agora todo um continente integrado e com bases sólidas
para projetos ainda mais audaciosos que farão a Latam equalizar sua rentabilidade ao patamar
global da Elevators Technology da
thyssenkrupp.
SSC in Latin America
Edition 56 // Year 2017
Following nearly two years from
the start of the business case,
Porto Alegre today has all of
Latin America in-house. We
carry out 12,000 transactions per
month with a team of 75 people.
Throughout the implementation,
execution, financial and service
level indicators were closely monitored, with the result that the financial accounts for the period
of the implementation came in at
97% of the projected budget in the
business case. Moreover, the last
country, Chile, was implemented
within the forecasted period. In the
last month of the project, the service level agreements and transaction costs were established for
the whole of LatAm via the SSC
Internal Clients Committee, which
brought together the leaders of
four of the incorporated countries.
AutoRes
Authors
It was a long journey to get here.
We now have a completely integrated continent, with solid bases
for even more daring projects that
will bring the profitability of LatAm
to the thyssenkrupp Elevators
Technology global levels.
Thyssenkrupp Elevators Project
Coordinator
Breno Jácome,
Sócio gestor da Visagio
Visagio Managing Partner
Lucas Felix,
Consultor da Visagio
Visagio Consultant
Fernanda Becker,
Consultora da Visagio
Visagio Consultant
Fabiane Sum,
Coordenadora de Projetos da
thyssenkrupp Elevadores
Daniel Santanna,
Coordenador de Planejamento do
CSC da thyssenkrupp Elevadores
Thyssenkrupp Elevators
Planning Coordinator
ssconnection.com.br
SSC
33
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Nosso desafio é implementar e otimizar o CSC através de uma metodologia
única, partindo da elaboração do business case, passando pela centralização
e melhoria de processos, até a implantação do catálogo de serviços,
visando a aprimorar o relacionamento com cliente interno e a educação
da demanda. Os consultores Visagio são hands on e atuam sempre
em parceria com nossos clientes.
CONHEÇA OS NOSSOS SERVIÇOS
• BUSINESS
CASE
• DIAGNÓSTICO DE MATURIDADE
• IMPLANTAÇÃO
• OTIMIZAÇÃO
DE PROCESSOS
• CATÁLOGO DE SERVIÇOS
• MODELO DE GENTE E GESTÃO
Telefone 21 2292.3713 | www.visagio.com.br
34
Edition 56 // Year 2017
Nós desenvolvemos soluções para aumentar a produtividade
de Centros de Serviços Compartilhados, automatizando processos
transacionais e de gestão, de forma a suportar a busca dos CSCs
por eficiência e competitividade.
CONHEÇA OS NOSSOS SERVIÇOS
• DASHBOARD
DE INDICADORES
• PORTAL DE CHAMADOS
• AUTOMATIZAÇÃO DE PROCESSOS
(BPMS / ROBÔS)
Telefone 21 2292.3713 | www.visagiotecnologia.com.br
ssconnection.com.br
35
SHARED Services News
EM UM MUNDO DE
Edição 56 // Ano 2017
SERVIÇOS GLOBAIS:
Como controlar o seu destino?
IN A WORLD OF GLOBAL BUSINESS SERVICES:
HOW TO CONTROL YOUR DESTINY?
36
Edition 56 // Year 2017
A vida de um executivo de Serviços Compartilhados é imprevisível, estressante e crescentemente debaixo dos holofotes. Então,
como você pode tanto proteger,
quanto habilitar seus poderes?
Posicionando-se de forma inteligente para adquirir vantagem
(não sendo surpreendido por)
dos fatores de ruptura globais.
Esse artigo propõe 3 poderosas
estratégias para líderes de CSC.
Nós sugerimos que a única constante que vai adiante é a mudança. Nós estamos falando de uma
mudança grande, tumultuada e
de ruptura. É o início da visão de
que a mudança radical é A evolução no século XXI.
The life of a Shared Services
executive is unpredictable,
stressful and increasingly under the spotlight. So, how can
you both protect and enable
your powers? By positioning
yourself smartly to take advantage (not be surprised by)
global disruptive factors. This
article proposes 3 powerful
strategies for SSC leaders.
We suggest the only constant
going forward is change.
We’re talking massive, disruptive, and tumultuous
change. It is beginning to
look like radical change will
be THE absolute going forward in the 21st century.
Autores | Authors
Shane Cragun & Kate Sweetman
ssconnection.com.br
37
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Article
A ruptura está por toda parte.
O laboratório de mídia do MIT
anunciou a criação de uma televisão 4D que permite aos telespectadores tocar os objetos que
eles estão vendo através da tela.
O Google declarou recentemente
que deseja ser “O” sistema operacional de sua vida. Acreditamos que uma versão da Lei de
Moore irá se aplicar à velocidade
de mudança. Gordon Moore foi
um dos cofundadores da Intel e,
em 1965, previu que o número
de transistores em sistemas integrados iria dobrar a cada ano.
Ele tem estado certo.
Disruption is everywhere. MIT’s
Media Lab announced that it has
created a 4-D television that allows
viewers to reach through the screen
and touch the objects they are viewing. Google recently declared that
they desire to be THE operating
system for your life. We think a version of Moore’s Law will soon apply to the speed of change. Gordon
Moore was an Intel cofounder, and,
in 1965 predicted that the number
of transistors on integrated circuits
would double each year. He has
been right.
“A velocidade da mudança no ambiente de negócios
globais talvez chegue eventualmente em um ponto
onde ela também irá dobrar a cada ano.”
“The speed of change in the global business environment might
eventually reach a point where it also doubles every year.”
A velocidade da mudança no ambiente de negócios globais talvez
chegue eventualmente em um ponto onde ela também irá dobrar a
cada ano. Esse mundo VICA (volatilidade, incerteza, complexidade e
ambiguidade) em que vivemos parece estar aquecendo.
38
The speed of change in the global
business environment might eventually reach a point where it also
doubles every year. This VUCA
world (volatility, uncertainty, complexity, ambiguity) we live in seems
to be heating up.
3 strategies for SSC leaders
Edition 56 // Year 2017
PREPARANDO-SE PARA O IMPACTO EMPRESARIAL
BRACING FOR BUSINESS IMPACT
Nós identificamos 20 ondas de mudança (grandes rupturas) que ocorreram desde a Segunda Guerra mundial e criamos um amplo senso de
choque e temor nos líderes globais. Essas ondas de mudança foram
desafios econômicos, pressões geopolíticas, novas tecnologias e rígida
competição global.
O que os líderes podem fazer para prosperar nessa era de ruptura e
alavancar novas ondas de mudança em seu benefício? Sugerimos três
poderosas estratégias:
We’ve identified 20 global shockwaves (massive disruptions) that have
occurred since WWII and created a widespread sense of shock and awe
among global leaders. These shockwaves have been economic challenges, geo-political pressures, new technologies, and stiff global competition.
What can leaders do to thrive in this Age of Disruption and leverage incoming
global shockwaves to their benefit? We propose three powerful strategies:
1
COLOQUE BOIAS EM SEU OCEANO COMPETITIVO:
PLACE BUOYS IN YOUR COMPETITIVE OCEAN
Há apenas duas semanas no ano em que as
ondas em Mavericks, na Califórnia, estão grandes o suficiente para atrair surfistas de ondas
gigantes. Essas ondas podem variar entre 25 e
60 pés durante a temporada de pico.
There are only two weeks a year when
the waves at Mavericks are large enough
to attract big-wave surfers. These waves
can average between 25-60 feet during
peak season.
ssconnection.com.br
39
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Artigo
Como os melhores surfistas de ondas gigantes sabem quando as grandes ondas estão acontecendo?
Eles escutam atentamente às previsões de ondas
de rádios especiais, que eles carregam consigo o
tempo todo. Boias no oceano pacífico mandam dados para os meteorologistas a respeito das ondas
se aproximando do norte da Califórnia. Quando as
ondas chegam a um tamanho específico, os meteorologistas enviam um “Alerta Mavericks”.
How do the world’s best big-wave surfers
know when the big ones are breaking? They
listen intently to wave forecasts coming from
special radios they carry with them at all
times. Buoys out in the Pacific Ocean send
data to meteorologists regarding the size of
the swells approaching Northern California.
When the swells reach a specific size, meteorologists send out a Mavericks Alert.
Líderes de mercado raramente são atordoados pelas ondas de mudança do “tamanho Mavericks”.
Eles veem a ruptura como uma oportunidade, não
uma ameaça. Eles são leitores vorazes e sabem
o que vem pela frente. Esses campeões de reinvenção rapidamente compreendem as implicações
da aproximação da ruptura e começam a formular
estratégias para alavancá-la.
Market champions are rarely stunned by incoming Mavericks-size shockwaves. They
see disruption as an opportunity, not a
threat. They are voracious readers and have
a sense of the expected. These reinvention
champions quickly understand the implications of the approaching disruption and begin
formulating strategies for leveraging it.
2
SEJA UM MESTRE EM AGILIDADE DE REINVENÇÃO:
MASTER REINVENTION AGILITY:
O judô é a única forma de arte marcial que é Judo is the only martial art form that is defensive
defensiva em seu ataque. A premissa do judô in its attack. The premise of judo is to use the
é usar a força do atacante para sua vantagem. force of the attacker to your advantage.
O judô se originou em 1880, quando seu fundador,
Jigorō Kanō, estava motivado a parar o bullying em
uma escola local. Ele sabia jiu-jitsu, mas queria algo
mais eficaz que permitia a uma força menor derrotar uma força maior. O judô foi o resultado.
40
Judo originated in 1880, when its founder, Jigorō
Kanō, was motivated to stop bullying at a local
school. He knew jujitsu, but wanted something
more effective that allowed a smaller force to defeat a larger force. Judo was the result.
3 estratégias para líderes de CSC
A visão de Kanō estava centrada
em um princípio poderoso: “Resistir a um oponente mais poderoso resultará em sua derrota,
enquanto ajustar e evadir o ataque do seu oponente fará com
que ele perca seu equilíbrio, então o poder dele será reduzido e
você irá derrotá-lo”
Os líderes devem abordar as
ondas de mudança que chegam
como judocas ou praticantes de
judô, aproveitando a chegada da
força de ruptura de uma forma
que realmente fortaleça sua posição. Chamamos essa estratégia
de Agilidade de Reinvenção.
Edition 56 // Year 2017
Central to Kanō’s vision was a powerful principle: “Resisting a more powerful opponent will result in your defeat,
whilst adjusting to and evading your opponent’s attack
will cause him to lose his balance, his power will be reduced, and you will defeat him.”
Leaders should address incoming shockwaves as judokas, or judo practitioners, leveraging the force of the
incoming disruption in a way that actually strengthens
their position. We call this strategy Reinvention Agility.
ssconnection.com.br
41
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
3
Article
SEJA O DISRUPTOR, NÃO O ATINGIDO:
BE THE DISRUPTOR, NOT THE DISRUPTED:
A Era da Ruptura está forçando todos nós a fazer escolhas claras sobre se somos disruptores ou atingidos. Não há meio termo. Você preferiria ser a Amazon (o disruptor) ou
as lojas de varejo (o atingido) em 2017? Nenhuma pergunta sobre a ofensiva na Era da
Ruptura pode ser uma poderosa estratégia de sobrevivência e crescimento.
Existem quatro estratégias que os líderes podem dominar, a fim de se tornarem mais
proficientes como disruptores, com uma grande capacidade de sair da ruptura:
The Age of Disruption is forcing all of us to make clear choices as to whether we are
Disruptors or the Disrupted. There is no middle ground. Would you rather be Amazon
(the disruptor) or Retail Stores (the disrupted) in 2017? No question going on the offensive in the Age of Disruption can be a powerful strategy of survival and growth.
There are four strategies that leaders can master in order to become more proficient as
disruptors with a great ability to ride out disruption:
Criar o sentimento de necessidade (“Saber porquê”): Assegurar
que todos sintam uma forte necessidade de mudança.
Create Felt Need (“Know Why”): Ensuring everyone feels a strong
need to change.
Aprendizado rápido (“Saber o que”): Assegurar que as pessoas
tenham a habilidade de aprender mais rápido ou dentro da velocidade de mudança.
Rapid Learning (“Know What”): Ensuring people have the ability to
learn at or above the speed of change.
42
3 strategies for SSC leaders
Edition 56 // Year 2017
Esteja conectado virtualmente: (“Saber quem”): Assegurar que
as pessoas tenham relações com influenciadores dispostos a
abrir portas quando a necessidade surgir.
Virtually Connected (“Know Who”): Ensure people have relationships with influencers willing to open important doors when the
need arises.
Desenvolvimento do Plano de Ação (“Saber como”): Assegurar
que as pessoas tenham capacidade de criar cenários de carreira
que se alinhem às paixões, talentos e necessidades econômicas
... com planos de desenvolvimento.
Gameplan Development (“Know How”): Ensuring people have ability to create career scenarios that align to passions, talents, and
economic needs...with development plans.
Então agora é hora de se preparar
para as futuras ondas de mudança
globais. Elas estão vindo. A maioria já está preparada no oceano.
Ter uma mentalidade de “vamos
mudar” ao invés de ser atingido é
bom começo. Entretanto, implementar as quatro estratégias vai
aumentar significantemente a sua
confiança e habilidade em dominar a mudança na tumultuada Era
de Ruptura atual.
ssconnection.com.br
So: Now is the time to brace and
prepare for future global shockwaves. They are coming. Most
are already in the pipeline and locked and loaded. Having a mind-set of let’s disrupt, rather than
be disrupted is a good start. But
implementing the four strategies
will significantly increase your
confidence and ability to master
change in today’s tumultuous age
of disruption.
43
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Central de Serviços Compartilhados
O modo natural de todos os departamentos trabalharem juntos
TI
CSC
Manutenção
Ofereça melhores serviços aos seus usuários!
TOPdesk é um software de gestão de serviços que possui
módulos especialmente desenhados para atender as
demandas de cada departamento. Desde 1993 e com mais
de 4.000 clientes ao redor de mundo, trabalhamos com um
jeito prático para criar ambientes colaborativos.
44
RH
Nosso software é padronizado, modular e se adapta
facilmente aos processos empresariais. Não importa o
tamanho e segmento de sua empresa, TOPdesk é a
ferramenta ideal para a construção de um Centro de
Serviços Compartilhados.
Quer saber mais?
Acesse ww.topdesk.com/br ou ligue (11) 3755-8080
Service Management Simplified
Edition 56 // Year 2017
SUA EMPRESA OFERECE SERVIÇOS
E S O L U Ç Õ E S PA R A C E N T R O S D E
S E R V I Ç O S C O M PA R T I L H A D O S ?
Então, não deixe de anunciar na
SHARED SERVICES NEWS!
Distribuída para mais de 400 empresas do país
e do mundo, a revista online bimestral do IEG é
pioneira no Brasil sobre o tema, reunindo o principal
conteúdo do mercado de CSC.
Informações:
contato@ssconnection.com.br | (21) 2431-2930 | (21) 2431-2544
45
ssconnection.com.br
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
46
Edition 56 // Year 2017
ENTRE
V I S TA
Fernando Maffessoni
Diretor do CSC da Ambev no Brasil
SSC Director of Ambev in Brazil
ssconnection.com.br
47
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Interview
Criada no final da década de 90 através da união entre a Cervejaria
Brahma e a Companhia Antarctica, a gigante Ambev possui hoje em
seu portfólio mais de 100 rótulos e 30 marcas de bebidas. Presente
em 19 países, o Brasil ainda representa seu maior mercado e possui
uma estrutura à altura: são 32 cervejarias e 2 maltarias, 100 centros de
distribuição direta e 6 de excelência. Para girar toda essa operação a
empresa conta com 35 mil colaboradores no país.
Created in the late 1990s through the union between Brahma Brewery
and Antarctica Company, the giant Ambev has now more than 100 labels and 30 beverage brands in its portfolio. Present in 19 countries,
Brazil still represents its largest market and has a structure to match:
there are 32 breweries and 2 malting factory, 100 centers of direct distribution and 6 of excellence. To run all this operation the company has
35 thousand employees in the country.
“ 87% dos colaboradores possuem
curso superior e 30% pós-graduação.
”
“87% of the employees have a university degree
and 30% have a postgraduate degree.”
Atualmente a companhia faz parte
do grupo Anheuser-Busch Inbev,
conhecida como AB Inbev, totalizando assim mais de duzentas
marcas de bebidas entre elas as
conhecidas Budweiser, Stella Artois, Leffe e Quilmes. Nesta entrevista, Fernando Maffessoni, Diretor
do CSC Ambev no Brasil, nos conta
os principais desafios enfrentados
no processo de Internacionalização
dos serviços do CSC.
48
Currently the company is part
of the group Anheuser-Busch
Inbev, known as AB Inbev, thus
totaling more than 200 brands of
beverages among them the wellknown Budweiser, Stella Artois,
Leffe and Quilmes. In this interview, Fernando Maffessoni, Ambev Shared Services Director
in Brazil, tells us the main challenges faced in the Internationalization process of SSC services.
Fernando Maffessoni | Ambev
Pioneiro dentro da organização,
o CSC brasileiro foi criado em
2002, pouco depois do processo
de fusão que originou a empresa. O Centro está localizado em
Jaguariúna (SP) e conta com 700
pessoas que se destacam pela
qualificação profissional: 87%
dos colaboradores possuem curso superior e 30% pós-graduação. Em seu escopo, além de
processos comuns aos Centros
de Serviços, estão também as
operações de Logística e TI.
A pioneer within the organization,
the Brazilian SSC was created in
2002, shortly after the merger
process that originated the company. The Center is in Jaguariúna (SP) and has 700 people who
stand out for their professional
qualification: 87% of the employees have a university degree and
30% have a postgraduate degree. In its scope, besides common processes to the Services
Centers, there are also Logistics
and IT operations.
A multinacional possui outros
CSCs pelo mundo. A unidade do
Brasil a responsável por consolidar o resultado completo de toda
a AmBev, já que o país concentra
90% do faturamento da mesma.
The multinational has other
SSCs around the world. The Brazilian unit is responsible for consolidating the result of the entire
AmBev, since the country concentrates 90% of its revenue.
Edition 56 // Year 2017
“Há 1 ano e meio foi criado o nosso CSC Global, localizado na Índia,
com objetivo de absorver processos que são de escala global, atividades transacionais, que não exigiam especificidades próprias de
cada país. ”, explica Maffessoni.
A empresa também está focando na criação de operações regionais
para criar uma sinergia local.
“A year and a half ago our Global SSC was created, located in India,
to absorb processes that are global-scale, transactional activities that
did not require specificities of each country.”, explains Maffessoni.
The company is also focusing on creating regional operations to create a local synergy.
ssconnection.com.br
49
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Entrevista
Entre os motivos que fazem a empresa não levar todas as operações regionais para a Índia, estão
a barreira do idioma e o escopo de
atividades: “Além do CSC Global
e dos CSCs Regionais, contamos
também com os CSCs Locais,
que focam em atividades mais específicas como, por exemplo, pagamento de impostos.”.
Among the reasons the company does not take all regional
operations to India there are the
language barrier and the scope
of activities: “In addition to Global and Regional SSCs, we also
have Local SSCs that focus on
specific activities such as payment of taxes.”
Desafios da operação internacional
Challenges of International Operation
O diretor aponta o idioma como um dos desafios
quando se trata de operações internacionais: “Por
mais fluente que a pessoa seja, há sempre a influência regional, os sotaques, que acabam por dificultar um pouco a comunicação”. Segundo o executivo, o escopo do CSC também pode contribuir
para dificultar ou não esse processo: “Centralizando atividades mais transacionais e repetitivas você
aumenta a possibilidade de reorganizar processos
e implementar soluções de tecnologia. Já atividades mais analíticas precisarão ser compreendidas
por quem vai assumir a operação.” Nesse contexto, Maffessoni acredita que o maior complicador
seja o fato de que nesses países e regiões ‘hotspots’ de CSC, a taxa de turn over é muito alta. Em
países como a Índia, a taxa pode girar em torno de
60%. A mesma situação também é observada em
países do Leste europeu onde a taxa pode chegar
a 80%, segundo o executivo.
50
The director points to language as one of the challenges when it comes to international operations:
“No matter how fluent the person is, there is always
the regional influence, the accents, which end up
making communication a bit difficult.” According to
the executive, the scope of SSC may also contribute to hampering or not this process: “By centralizing more transactional and repetitive activities you
increase the possibility of reorganizing processes
and implementing technology solutions. On the
other hand, more analytical activities will need to
be understood by who will take over the operation.”
In this context, Maffessoni believes that the biggest complicator is the fact that in these ‘hotspots’
countries and regions of SSC, the turnover rate is
very high. In countries like India, the rate can turn
around 60%. The same situation is also observed
in Eastern European countries where the rate can
reach 80%, according to the executive.
Fernando Maffessoni | Ambev
Edition 56 // Year 2017
Outro elemento a ser considerado é o fuso horário entre países, fator de bastante importância nas empresas
globais que precisam operar 24h por dia.
Another element to consider is the time zone between
countries, a quite important factor in global companies that need to operate 24 hours a day.
Fernando Maffessoni,
Diretor do CSC
SSC Director
ssconnection.com.br
51
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Interview
Benefícios para a empresa com a Globalização
Benefits for the company with the Globalization
Além do ganho de escala e da redução de custo, o executivo ressalta que quanto
maior o número de processos centralizados, mais fácil é realizar um benchmarking interno e aproveitar o melhor que cada operação oferece: “Se você tem
todos os processos de contabilidade de todas as regiões do mundo centralizados, por exemplo, você consegue ver como funciona o processo de cada região
e padronizar a partir daquela que oferece a melhor solução. E esse ganho de
sinergia é replicado para todos os demais processos”.
In addition to gaining scale and reducing costs, the executive emphasizes that
the greater the number of centralized processes, the easier it is to perform internal benchmarking and take advantage of the best that each operation offers:
“If you have all the accounting processes from all regions of the world centralized, for example, you can see how the process of each region works and
standardize from the one that offers the best solution. And this gain of synergy
is replicated for all other processes.”
O diretor também destaca a atração
de investimentos quando se tem uma
estrutura que concentra um grande
número de atividades: “O CSC se
torna um polo de investimentos de
melhoria em tecnologia dos processos. O intercâmbio de informações
também ajuda bastante.”
The director also highlights the attraction of investments when it has
a structure that concentrates a large
number of activities: “The SSC becomes an investment pole of improvement in process technology.
The exchange of information also
helps a lot.”
Segundo Maffessoni, os planos futuros não focam a internacionalização
das operações, mas sim sua organização, distribuindo os serviços no
escopo correspondente.
According to Maffessoni, the future
plans do not focus on the internationalization of the operations, but their
organization, distributing the services in the corresponding scope.
52
Fernando Maffessoni | Ambev
Edition 56 // Year 2017
“O CSC se torna um polo de investimentos de melhoria
em tecnologia dos processos. O intercâmbio de
informações também ajuda bastante.”
“The SSC becomes an investment pole of improvement in process
technology. The exchange of information also helps a lot.”
O diretor conta que, devido ao
crescimento da empresa no último ano, ainda há muito trabalho
a ser feito: “Estamos definindo
qual o papel de cada uma das
operações e qual o tipo de serviços deve estar localizado em
cada lugar. ”
Para o executivo, um dos maiores ganhos em se ter um CSC
Global é a possibilidade da troca
constante de informações entre
as unidades, como o compartilhamento de informações táticas
entre as operações: “É quase
como ter um Grupo GESC* dentro de casa. Seja por teleconferência ou presencialmente, nos
reunimos periodicamente para
discutirmos a integração entre as
operações”, diz.
The director says that because of
the growth of the company in the
last year, there is still a lot of work
to be done: “We are defining the
role of each operations and what
kind of services should be located in each place.”
In accordance with the executive, one of the biggest gains in
having a Global SSC is the possibility of the constant exchange
of information between the units,
such as the sharing of tactical
information between operations:
“It’s almost like having a GESC*
Group in the house. Whether by
teleconference or personally, we
meet periodically to discuss the
integration between operations,”
he says.
*Grupo de Estudos de Serviços Compartilhados que reúne empresas
para troca de informações e experiências.
* Shared Services Group of Studies that gathers companies to exchange information and experiences.
ssconnection.com.br
53
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Entrevista
Fernando Maffessoni
Diretor de Serviços Compartilhados da AmBev
AmBev’s Shared Services Director
Formado em Administração de Empresas
pela PUC-RS
Graduated in Business Administration from PUC-RS
Pós Graduado em Logística pela FGV-SP
PostGraduate in Logistics from FGV-SP
MBA Corporativo em Gestão de Negócios
pela Business School São Paulo (BSP)
He is currently the leader of GESC – SSC Study Group.
Desde 1999, quando ingressou na AmBev,
ocupou diversos cargos, incluindo Gerente
Geral de Fábrica e Diretor de Planejamento
e Performance para as áreas de Industrial,
Logística e Suprimentos .
Since 1999, when he joined AmBev, he held various
positions, including General Factory Manager and
Director of Planning and Performance in the areas of
Industrial, Logistics and Supply.
Corporate MBA in Business Management from
Business School São Paulo (BSP)
Durante sua trajetória, participou da implantação do CSC da Ambev em 2002, nas
centralizações de Logística, e dos projetos
de implementação de CSC da Ambev na
China e Europa.
Participou do programa Global de Logística do MIT
During his career, he participated in the
implementation of Ambev’s SSC in 2002, in
Logistics’s centralization, and in Ambev’s SSC
implementation projects in China and Europe.
Participated in MIT’s Global Logistics program
54
Atualmente é Presidente do Grupo de Estudos
de CSC – GESC.
Edition 56 // Year 2017
ssconnection.com.br
55
SHARED Services News
Entrevista
Edição 56 // Ano 2017
com Tiago Krommendyk, Diretor TOPdesk Brasil
56
Thiago Krommendyk | TOPdesk
Edition 56 // Year 2017
1
Uma das práticas que caracterizam um
Centro de Serviços Compartilhados é a
utilização de uma Central de Atendimento. Qual é a importância de se ter uma
Central para os processos do CSC?
One of the activities that characterizes a Shared Services Center
is the usage of a Call Center. What
is the importance of a Call Center
in the SSC processes?
A importância de uma central de atendimento está crescendo muito, devido à tendência de um aumento da exigência do
solicitante / cliente nas últimas décadas.
O cliente está acostumado em ter todas
as respostas no seu bolso, e espera isso
também no mundo corporativo. Portanto,
oferecer um serviço de excelência abrange mais do que apenas entregar os serviços transacionais, mas também um canal
de atendimento que visa resolver possíveis problemas de forma rápida e humana e onde pode ser tirado as dúvidas do
dia-a-dia. Uma Central de atendimento é
indispensável quando se visa melhorar a
experiência do cliente.
The importance of a Call Center is
growing due the trend of an increase
of the demand from the requestor/
client in the past decades. The client is used to having all the answers
in his hands and expects that from
the corporate world too. Therefore,
offering an outstanding service covers more than delivering transactional services, but also a customer
service channel that is expected to
solve possible problems in a quick
and human way and where people
can solve day by day questions.
ssconnection.com.br
57
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Interview
A Central de atendimento precisa do apoio de
uma ferramenta profissional de atendimento,
para garantir que todas as informações das requisições estejam facilmente disponíveis para
os atendentes na Central. As ferramentas profissionais permitam também a automação de processos e a integração de áreas, até aquelas que
não fazem parte (ainda) da CSC. Com o portal
de atendimento para usuário, uma eficiência no
atendimento do cliente ainda maior pode ser alcançada, por meio da disponibilização das informações para o cliente e a entrada de solicitações
por formulários personalizados.
The call center needs support from a professional
tool, so that you can ensure that all the information from requirements is easily available for the attendants in the Center. The professional tools also
allow process automation and the integration between areas, even the ones that are not part (yet) of
the SSC. With the customer service portal, a higher
level of efficiency can be reached with the provision
of the information for the client and the fulfillment of
requests with personalized forms.
2
Quais as principais características
a serem avaliadas ao definir uma
ferramenta para a Central de Atendimento do CSC?
What are the main characteristics
to be evaluated when defining a
tool for the SSC´s Call Center?
A principal característica é a amigabilidade do Portal do usuário final.
A final das contas, é para ele que
trabalhamos e a sua satisfação determina por grande parte o direito
de existência da Central de atendimento. Outras características importantes são:
The main characteristic is the friendliness from the portal to the final
costumers. At the end, it is for them
that we work and their satisfaction
defines, in a great part, the right of
the Call Center to exist. Other important characteristics are:
58
Thiago Krommendyk | TOPdesk
Edition 56 // Year 2017
A disponibilidade da base de conhecimento acessível para os clientes e
os atendentes;
Availability of the knowledge basis to all the clients and attendants;
A facilidade de uso pelo analista;
Facility of usage by the analyst;
Automação de processos;
Automation of processes;
Acessibilidade das informações por meio de integração de processo;
Accessibility of information by the integration of process;
Possibilidade de segregar informações de diferentes áreas, entretanto,
permitir que trabalham juntos em processos que prevê o envolvimento
de várias áreas.
Possibility to separate information from different areas, however allow them to work together in processes that forecast the involvement of several areas.
3
Como a Central de Atendimento
pode ajudar na melhoria do desempenho dos processos do CSC?
How the Call Center can help in the
improvement of performance in the
SSC´s processes?
Com o registro de contato com os
clientes de forma profissional, uma fonte rica de informações é criada referente as dúvidas, problemas e requisições
mais recorrente.
With the register of contact with clients in a professional form, a rich
data source is created in the matter of
doubts, problems and most recurrent
requests.
Estas informações são utilizadas para
melhorar o atendimento na ponta, fazendo com que os usuários finais sejam interrompidos o mínimo possível e,
também, para garantir a melhoria contínua dos processos de atendimento.
These informations are used to improve the service at its edge, making
final users be less interrupted and also
ensuring the continuous improvement
of the costumer services processes.
ssconnection.com.br
59
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Entrevista
Ao implantar a Central de Atendimento aumenta-se a eficiência dos atendentes e dos usuários, o que pode
gerar um retorno de investimento.
By implementing a Call Center, it is
possible to improve the attendants and
users efficiency, what can generate a
return of investment.
Um exemplo é a entrada das solicitações, muitas vezes feito por e-mail
ou um portal simples. Com a central
de atendimento TOPdesk, a qualidade das informações na entrada pode
ser garantida por meio de formulários
ajustáveis por serviço, assim evitando o retrabalho de buscar as informações com o cliente e o processo
flui muito mais rápido. O efeito obviamente não é apenas visível na CSC,
mas principalmente no Negócio,
onde cada segundo com serviço parado gera um impacto no cliente final
da empresa.
An example is the entry of requests,
many times done by e-mail or a simple
portal. With the TOPdesk call center,
the quality of information in the entry
can be ensured by adjustable forms for
each service, avoiding the rework of
searching information with the client and
the process flows quicker. The effect is
not only visible at the SSC, but mainly
in the Business, where each second of
stopped service generates an impact at
the company´s final costumer.
4
Quais as principais atividades que podem ser disponibilizadas no autoatendimento?
What are the main activities that may be available in the self-service?
O autoatendimento é muito importante pelo
fato da exigência cada vez maior dos clientes, eles estão cada vez acostumados em se
autoajudar. Se trata de busca de informações
e acompanhamento de chamados e requisições no portal e iniciar processos automatizados contemplando atividades, aprovações
e robôs que fazem parte do trabalho.
60
The self-service is really important because
the demand from the clients is increasing,
they are increasingly used to self-servicing.
It is about searching information and keeping
up with calls and requests at the portal and
starting automatized processes covering activities, approvals and robots that do part of
the work.
Thiago Krommendyk | TOPdesk
5
Edition 56 // Year 2017
Quais são os desafios enfrentados pelas empresas para manter os clientes
do CSC satisfeitos com o atendimento?
What are the challenges faced by the
companies to keep the SSC´s costumers satisfied with the service?
Principalmente com a crise dos últimos
anos, há uma tendência muito forte de
nas CSCs de redução de custo, e fazer
mais com menos visando uma eficiência cada vez maior. Com este foco interno, as melhorias são escolhidas visando o corte de mão de obra por meio
de automatização e implantação de
robôs e obrigação de seguir scripts de
atendimento. Obviamente, a TOPdesk
reconhece os resultados diretos destes
projetos, entretanto, sempre demonstramos a importância da humização do
atendimento e lembramos do fato que
o cliente é ser humano.
Mainly with the crises from the past
years, there is a strong trend in the SSC`s of cost reduction and doing more
with less, aiming an increasingly efficiency. With this internal focus, the improvements are chosen in order to cut
the workforce through automation and
use of robots and obligation to follow
service scripts. Obviously, TOPdesk
recognizes the direct results of these
projects, however, we do always show
the importance to humanize the service
and remember that the client is a human being.
Ë impossível oferecer 100% de qualidade, mas o impacto de um erro no
processo pode causar uma repercussão muito grande em termos de pessoas influenciando de forma negativa.
Tratar estes casos e criar o nome de
uma CSC eficiente e humano são os
maiores desafios.
It is impossible to offer 100% quality,
but the impact of a mistake in the process may cause a great repercussion
in terms of people influencing negatively. Treating these cases and creating
the image of an efficient and humane
SSC are the biggest challenges.
ssconnection.com.br
61
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Notícias
Ministério adotará Centro de
Serviços Compartilhados
Brazilian Ministry will adopt a Shared Services Center
22/03/2017 | 03/22/2017
Fonte | Source
www.planejamento.gov.br
Após sucesso na centralização de serviços,
que gerou redução de custos e ganhos na
gestão dos processos da Administração Pública Federal (APF), o Ministério do Planejamento Desenvolvimento e Gestão propôs a criação
de um Centro de Serviços Compartilhados,
que inicialmente atenderá os órgãos localizados no Distrito Federal.
62
After successful centralization of services, which led
to costs reduction and benefits in the management of
Federal Public Administration´s (APF, the acronomy in
portuguese)) processes, the Planning, Development
and Management Ministry proposed the creation of a
Shared Services Center, which will initially serve the
agencies located in the Federal District, where is located Brasilia, capital of Brazil.
Ministério adotará CSC
Edition 56 // Year 2017
A ideia, segundo nota divulgada, é que o
CSC seja uma unidade especializada na
prestação de serviços administrativos de
uso comum para os órgãos do Poder Executivo Federal, tornando os processos mais
ágeis, econômicos e padronizados.
Baseado em modelos adotados por governos dos Estados Unidos, Reino Unido e
países membros da OCDE (Organização
para a Cooperação e Desenvolvimento
Econômico), o projeto agregará as funções de gestão dos contratos na Central de
Compras do Ministério do Planejamento.
Ainda em 2017, será iniciada a operação do
modelo de Serviços Compartilhados pela
Central de Compras para o serviço de transporte administrativo de servidores e colaboradores da Administração Pública federal,
com sede no Distrito Federal. O serviço, conhecido como TáxiGov, conferirá mais agilidade e qualidade ao usuário, bem como
maior governança das informações para os
gestores públicos e economias de custo.
The idea, according to a released statement, is that the SSC will be a unit specialized in the provision of administrative
services of common use to the Federal
Executive Branch, making processes more
agile, economic and standardized.
Based on models adopted by governments
of the United States, United Kingdom and
member countries of the Organization for
Economic Cooperation and Development
(OECD), the project will add contract management functions to the Procurement Center of the Planning Ministry.
Also in 2017, the operation of the Shared
Services model by the Central of Purchases will be initialized for the administrative
transport service for servers and collaborators of the Federal Public Administration,
based in the Federal District. The service,
known as “TáxiGov”, will provide more agility and quality to the user, as well as greater
information governance for public managers and cost savings.
ssconnection.com.br
63
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
Notícias
QUADRILÁTERO DA SAÚDE GANHA CENTRO
DE SERVIÇOS COMPARTILHADOS EM RH
“QUADRILÁTERO DA SAÚDE” HAS NEW SHARED
SERVICES CENTER IN HR
Centro integrará demanda administrativa da área de recursos humanos de seis
Unidades e Órgãos da Universidade localizados no Quadrilátero da Saúde.
The center will integrate administrative demand of human resources area of
six Units and Organs of the University located in the “Quadrilátero da Saúde”.
Fonte | Source
www.usp.br
Foi inaugurado, no dia 27 de março, o
Centro de Serviços Compartilhados em
Recursos Humanos do Quadrilátero da
Saúde, que atenderá as demandas da
Faculdade de Medicina (FM), Escola de
Enfermagem (EE), Faculdade de Saúde Pública (FSP), Instituto de Medicina
Tropical (IMT), Serviço de Verificação
de Óbitos da Capital (SVOC) e Prefeitura do Quadrilátero Saúde/Direito.
O Centro, que está localizado na FM e
tem dez servidores técnicos e administrativos, visa promover a integração dos
serviços de pessoal, dando mais dinamismo às atividades e aprimorando a
qualidade do atendimento.
64
The Shared Services Center in Human
Resources was inaugurated on March
27 and will meet the demands of the
Faculty of Medicine,School of Nursing ,
Faculty of Public Health,Institute of Tropical Medicine,Service of Verification of
Deaths of the Capital (SVDC) and City
Hall of “Quadrilátero da Saúde”/ Direito.
The Center, which is located in the Faculty of Medicine of University of São
Paulo (USP)and has ten technical and
administrative servers, aims to promote
the integration of personnel services,
giving more dynamism to activities and
improving the quality of service.
Implementação de CSC
Edition 56 // Year 2017
Este é o quinto Centro implantado na USP. A primeira etapa do projeto foi
voltada aos órgãos localizados na Cidade Universitária “Armando de Salles Oliveira”, em São Paulo. O primeiro centro integrou as áreas de pessoal da Editora da USP (Edusp), Instituto de Estudos Avançados (IEA), Reitoria, Sistema Integrado de Bibliotecas (SIBi) e as Superintendências de
Comunicação Social, do Espaço Físico e de Tecnologia da Informação.
O segundo abrangeu a Prefeitura do Campus USP da Capital, o Centro de
Práticas Esportivas da USP e a Superintendência de Assistência Social.
This is the fifth center implanted in USP. The first stage of the project was
directed to the organs located in the “Armando de Salles Oliveira” University City, in São Paulo. The first center integrated the personnel areas of
USP´s publishing company , the Institute of Advanced Studies,the Rectory, the Libraries Integrate System and Superintendencies of Social Communication, Physical Space and Information Technology.
The second included the City Hall of USP Campus of the Capital, the Center
of Sports Practices of USP and the Superintendence of Social Assistance.
“A CRIAÇÃO DOS CENTROS COMPARTILHADOS
REPRESENTA UMA MUDANÇA DE PERFIL DA GESTÃO.”
- Marco Antonio Zago, Reitor
“THE CREATION OF SSCS REPRESENTS A CHANGE IN
MANAGEMENT PROFILE.”
- Marco Antonio Zago, Rector
ssconnection.com.br
65
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
66
News
O terceiro Centro foi implantado em São Carlos e englobou as cinco Unidades de Ensino
e Pesquisa, além da Prefeitura do Campus
e do Centro de Divulgação Científica e Cultural. A fase seguinte foi a criação do Centro em Ribeirão Preto, congregando as oito
Escolas e Faculdades da USP instaladas na
cidade, a Prefeitura do Campus e o Serviço
de Verificação de Óbitos do Interior (SVOI).
The third center was implanted in São Carlos and included the five Teaching and Research Units, as well as the Campus City
Hall and the Center for Scientific and Cultural
Disclosure. The next phase was the creation
of the Center in Ribeirão Preto, bringing together the eight USP Schools and Colleges
installed in the city, the Campus City Hall and
the Country´s Death Verification Service.
Os servidores que atuavam nos Departamentos de Recursos Humanos estão sendo
alocados em outras atividades administrativas das Unidades e Órgãos.
The government employees that used to
work in the Human Resources Departments
are being allocated to other administrative
activities of the Units and Organs.
“A criação dos centros compartilhados representa uma mudança de perfil da gestão.
Há, hoje, na Universidade, a necessidade de
redistribuir os servidores, pois há desequilíbrios de todos os tipos, em relação a funções
e número de pessoas concentradas em uma
única atividade, por exemplo”, explicou o reitor Marco Antonio Zago, que participou da
inauguração do serviço.
“The creation of SSCs represents a change
in management profile. There is now in the
University the need to redistribute the employees, because there are unbalances of all
kinds, in relation to functions and number of
people concentrated in a single activity, for
example”, explained the Rector Marco Antonio Zago, who participated in the inauguration of the service.
Também participaram do evento o vice-reitor
Vahan Agopyan; o coordenador da Administração Geral (Codage), Marcelo Dottori; o diretor da FM, José Otávio Costa Auler Junior;
a diretora do IMT, Ester Cerdeira Sabino;
e a prefeita do Quadrilátero Saúde/Direito,
Wanda Maria Risso Günther; entre outros dirigentes, além de servidores que atuam nos
outros Centros.
Also participating in the event the vice-rector
Vahan Agopyan; the coordinator of the General Administration , Marcelo Dottori, the director of the Faculty of Medicine, José Otávio
Costa Auler Junior, the director of the Institute
of Tropical Medicine, Ester Cerdeira Sabino
and the mayor of the Quadrilátero Saúde /
Direito, Wanda Maria Risso Günther, among
other leaders, as well as servers that work in
other Centers.
Edition 56 // Year 2017
Consultoria em Gestão
e Serviços Empresariais
Serviços para Gestão do Negócio:
•
•
•
•
•
Diagnóstico e Análise de Cenários
Arquitetura Organizacional
Modelos de Governança e Gestão
Alinhamento da Estratégia e Gestão
Gestão da Mudança e Impactos Organizacionais
Negócio: Conhecimento de
Tecnologia de Gestão e
experiência de mercado como
bases para o diferencial
competitivo
Serviços para Gestão de Processos e Serviços
Compartilhados (CSC):
Processos: Soluções em
Redesenho e Serviços
Compartilhados (CSC) que
melhoram níveis de serviço e
geram resultados
• Redesenho e Implantação de Processos
• Desenho, Projeto e Implantação de Serviços
Compartilhados (CSC)
• Modelos de Gestão da Demanda
• Soluções Integradas e
Automatização de Processos
• Big Data Analytics
Serviços para Gestão Pessoas:
• Avaliações
• Desenvolvimento de Pessoas e
Equipes
• Coaching Individual e Sistêmico
• Cultura e Gestão da Mudança
• Bem-estar e Redução de Stress
• Pesquisas em Emoções e Comportamentos
• Workshops e Treinamentos
www.consulpaz.com
contato@consulpaz.com
ssconnection.com.br
Pessoas: Interação que
promove novas ideias,
desenvolvimento e sinergia
em grupos de trabalho
Tel. RS: +55 51 2102 0351
Tel. SP: +55 11 2348 5395
Tel. SC: +55 47 4101 0313
Fax: +55 51 3754 2028
67
SHARED Services News
Edição 56 // Ano 2017
[EVENTOS | EVENTS]
68
Shared Services & Outsourcing
Exchange
17th Shared Services for Finance &
Accounting
Data: 13/06/2017 – 15/06/2017
Local: Flórida, Estados Unidos
Data: 21/06/2017– 23/06/2017
Local: Texas, Estados Unidos
Date: 06/13/2017 – 06/15/2017
Place: Florida, USA
Date: 06/21/2017 – 06/23/2017
Local: TX, United States
Call Center Week Conference &
Expo
Shared Services & Outsourcing Week
Africa
Data: 26/06/2017 – 30/06/2017
Local: Nevada, Estados Unidos
Data: 28/06/2017– 30/06/2017
Local: Nairobi, Quênia
Date: 06/26/2017 – 06/30/2017
Local: NV, United States
Date: 06/28/2017 – 06/30/2017
Place: Nairobi, Kenya
Safety Management and OSHA
Compliance Seminar
HR Auditing: Identifying and Managing
Key Risks
Data: 06/07/2017 – 07/07/2017
Local: Washington, DC, Estados Unidos
Data: 06/07/2017– 07/07/2017
Local: Nova Iorque, Estados Unidos
Date: 07/06/2017 – 07/07/2017
Local: Washington, DC, United States
Date: 07/06/2017 – 07/07/2017
Place: NY, United States
Edition 56 // Year 2017
SHARED
SERVICES NEWS
COORDENAÇÃO EDITORIAL|Editorial Coordination
Lara Pessanha
Priscilla Mondo
Vanessa Saavedra
REVISÃO|Review
Lara Pessanha
Priscilla Mondo
Tais Nascimento
DIAGRAMAÇÃO|Layout
Izabel Thimoteo
COLABORAÇÃO|Collaboration
Fernando Maffessoni
Tais Nascimento
ssconnection.com.br
69
Shared Services News | Edição 56
Na edição 56 da Shared Services News, abordamos a tendência de internacionalização dos CSCs de organizações que possuem atuação global. Através do artigo “Oportunidades dos CSCs Brasileiros para Internacionalização das Operações” mostramos os principais pilares que devem ser considerados para se alcançar o sucesso de um CSC internacional: Processos, Pessoas e Tecnologia.
No artigo “¡Háblame en español!”, confira a jornada de internacionalização do CSC da thyssenkrupp Elevadores. Fique por dentro do que aconteceu na quarta edição do principal evento para líderes de CSC do país: Shared Services Leadership Forum 2017.
Posts relacionados
Até 2017, previsão é que pelo menos 73% dos Centros passem
Pressão pela produtividade tem levado diretores e gestores de CSCs a
Atividades de TI como atendimento ao usuário, operação de sistemas e