SSNews | Edição 53
Setembro - Outubro | September - October
GERAÇÃO Y
GENERATION Y
Os CSCs estão preparados
para atrair e reter os
talentos dessa geração?
Are the SSCs ready
to attract and retain the
talents of this generation?
ENTREVISTA
INTERVIEW
Confira as principais práticas
adotadas pelo CSC da AccorHotels
em Gestão de Pessoas
Check the main practices which are
adopted by the SSC AccorHotels
in people management
aprendizados para a
implantação de um modelo de
Gestão de Pessoas de sucesso
learnings to the implementation of a successful
people management model
Agenda CSC 2017
Garanta a participação da sua empresa nas principais pesquisas
e treinamentos realizados pelo Instituto de Engenharia de Gestão.
Fevereiro – Julho
24 de Maio
Pesquisa Benchmark
em CSC
Evento Shared Services
Leadership Forum 2017
O estudo analisa as
práticas de gestão e
operação adotadas nos
Centros levando em conta
produtividade em custos e
nível de serviço.
Os principais diretores e
líderes dos CSCs do país
se encontram para discutir
soluções estratégicas para
seus Centros de Serviços.
22 e 23 de Agosto
Setembro – Dezembro
Evento 5th Shared Services
Knowledge Exchange
Pesquisa Perfil de Profissionais
de CSC
O maior evento com foco em
CSC do país reúne profissionais
de alta e média gerência que
buscam as melhores práticas do
mercado.
Neste estudo o objetivo é
identificar o perfil do profissional
de Serviços Compartilhados,
indicando o padrão de formação,
competências necessárias, gaps
existentes e nível salarial médio
praticado, sempre comparando a
empresa com a média de mercado
Informações:
(21) 2431 2930 / 2431-2544
csc@institutodegestao.com.br
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Sumário
Summary
08
Como garantir a satisfação
dos profissionais do CSC
How to ensure satisfaction of
SSC professionals
A diversidade de perfis profissionais
representados pelas diferentes gerações que
coexistem no mercado de trabalho apresenta
um grande desafio para a área de Gestão
de Pessoas nas empresas. Neste artigo
você confere a importância da estruturação
de novas políticas ou a adaptação daquelas
já existentes para lidar com as mudanças
culturais da sociedade e, consequentemente,
com as mudanças dos colaboradores das
empresas.
The diversity of professional profiles due to
the different generations which coexist on
the labor market represents a big challenge
to the People Management area in the
companies. In this article you will check the
importance of new policies structuration or
the adoption of those which already exist
in order to deal with the cultural changes of
society and, consequently, with the changes
of companies’ employees.
4
20
Gestão de Pessoas, Mudanças e
Processo Criativo
People Management, Change and
Creative Process
Neste artigo são destacados
aprendizados importantes para a
implantação de um modelo de Gestão
de Pessoas de sucesso, abordando
experiências sobre modelos de gestão
vividas em Serviços Compartilhados e
que obtiveram resultados diferenciados.
This article highlights important
learnings to the implementation of
a successful People Management
model, approaching experiences about
models of management which are
used in Shared Services and which
accomplished different results.
34
Entrevista | Interview
Claudio Campos, Diretor do Centro
Administrativo e Financeiro da
AccorHotels (CAF)
Claudio Campos, Director of
AccorHotels Administrative and
Financial Center
Edition 53 // Year 2016
50
56
Equifax investe US$ 4.5 Milhões
em seu Centro de Serviços
Compartilhados na Costa Rica,
chegando a um efetivo total de
1.000 funcionários em 2017
Equifax invests US$4.5 Million
in Costa Rican Shared Services
Center, bringing total headcount
to 1,000 employees in 2017
Apple… Incentivos… Serviços
Compartilhados… Irlanda –
Qual é a Conexão?
Apple… Incentives… Shared
Services… Ireland – What’s the
Connection?
www.institutodegestao.com.br
5
Editorial
Para falar sobre Gestão de Pessoas, um dos
temas de grande recorrência nas discussões
sobre CSCs e que vem ocupando um papel
central na estratégia de muitas organizações, a
equipe da SSNews preparou para a edição 53 um
artigo inédito, que aborda os principais desafios
enfrentados pela área de Gestão de Pessoas das
empresas que precisam lidar com distintos perfis
profissionais, representados pelas diferentes
gerações que coexistem num mesmo ambiente
profissional.
To talk about People Management, one of the
subjects which are very often in the discussions
about SSC and which plays a crucial role in the
strategy of many companies, the SSNews’s
team has prepared to the edition 53 an exclusive
article that addresses the main challenges which
are faced by the People Management area of
the companies who need to deal with distinct
professionals profiles, represented by the different
generations that coexist in the same professional
environment.
Além de notícias e artigos sobre o mercado, você
também irá encontrar uma entrevista com Cláudio
Campos, Diretor do CSC da AccorHotels, que
nos contou com exclusividade sobre as ações
adotadas pelo CSC da empresa nesse tema.
Beyond the News and articles about the SSC
Market, you will also find an interview with
Cláudio Campos, Director of the AccorHotels’
SSC, who told us with exclusivity about the
actions which are adopted by the companies’
SSC in the theme.
Boa leitura!
Equipe SSNews
Have a good read!
SSNews Team
Central de Serviços Compartilhados
O modo natural de todos os departamentos trabalharem juntos
TI
CSC
Manutenção
Ofereça melhores serviços aos seus usuários!
TOPdesk é um software de gestão de serviços que possui
módulos especialmente desenhados para atender as
demandas de cada departamento. Desde 1993 e com mais
de 4.000 clientes ao redor de mundo, trabalhamos com um
jeito prático para criar ambientes colaborativos.
RH
Nosso software é padronizado, modular e se adapta
facilmente aos processos empresariais. Não importa o
tamanho e segmento de sua empresa, TOPdesk é a
ferramenta ideal para a construção de um Centro de
Serviços Compartilhados.
Quer saber mais?
Acesse ww.topdesk.com/br ou ligue (11) 3755-8080
Service Management Simplified
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
COMO GARANTIR
A SATISFAÇÃO DOS
PROFISSIONAIS DO
HOW TO ENSURE SATISFACTION
OF SSC PROFESSIONALS
Autor | Author
Tais Nascimento
Consultora de Inteligência de Mercado do IEG
Market Intelligence Consultant of IEG
8
Perfis de Profissionais
Edition 53// Year 2016
Um assunto bastante discutido no ambiente corporativo é a atração e
retenção de colaboradores. As gerações Baby Boomers, X, Y e agora
também a geração Z, coexistem no mercado de trabalho, apresentando diferentes perfis profissionais, o que acarreta em um desafio
que tende a ser cada vez mais recorrente nas áreas de Gestão de
Pessoas: como atender satisfatoriamente as expectativas das novas
gerações? A estruturação de novas políticas ou a adaptação daquelas já existentes é essencial para lidar com as mudanças culturais da
sociedade e, consequentemente, com as mudanças dos colaboradores das empresas. Mas onde devem ser feitas tais mudanças?
A highly discussed subject in the
corporate environment is the attraction and retention of collaborators. The generations of Baby
Boomers, X, Y and now also the
generation Z coexist in the labor
market, presenting different professional profiles, which results
on a challenge that tends to be
increasingly recurrent in People
Management areas: How to successfully achieve expectations of
new generations? The structure of
new policies or adjustment of already existing ones is essential to
handle with the cultural changes
of society and, therefore, with the
changes of the collaborators of the
companies. But where must such
changes be made?
www.institutodegestao.com.br
9
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Article
A Geração Y, que vem ingressando no mercado de trabalho
nos últimos anos, já representa
a maioria dos colaboradores dos
Centros de Serviços Compartilhados (cerca de 74%). Muitos deles ingressam nessas estruturas
considerando-as portas de entrada para uma grande organização
e possuem o objetivo de crescer
e ocupar posições mais estratégicas ao longo de suas carreiras.
The Generation Y, which has
been joining the labor Market over
past years, already represents the
majority of the collaborators of the
Shared Services Centers (around
74%). Many of them join these
structures considering them to be
gateways to a large organization
and aim to grow and occupy more
strategic positions throughout
their careers.
DISTRIBUIÇÃO DOS COLABORADORES DO CSC
DISTRIBUTION OF SSC’S CONTRIBUTORS
0,56%
Baby Boomers
(1940 - 1960)
0,70%
Geração X
Generation X
(1960 - 1980)
25,17%
73,57%
Geração Y
Generation Y
(1980 - 1995)
Geração Z
Generation Z
(1995 - 2010)
Fonte: Perfil de Profissionais de CSC 2015 (IEG) | Source: SSC’s professional profiles 2015 (IEG)
10
Professional Profiles
Os nascidos a partir da década
de 80 possuem como principais
características o imediatismo, rapidez no aprendizado e o desejo
de trabalhar cooperativamente.
Esta geração, apesar de jovem,
já possui elevado nível de escolaridade, muito similar ao apresentado pelas demais gerações
presentes nos CSCs. Além disso,
se adapta ao avanço tecnológico
com grande facilidade e valoriza
flexibilidade, liberdade para inovar e reconhecimento baseado
no desempenho.
Edition 53// Year 2016
FORMAÇÃO ACADÊMICA DOS
COLABORADORES DO CSC
LEVEL OF EDUCATION OF
SSC’S COLLABORATORS
People who were born since the
1980’s have some major characteristics such as immediacy,
fast-learning and the desire to
work cooperatively. This generation, despite being young, already
has high level of education, much
similar to other generations in
SSC. Furthermore, the generation
adapts very easily to technological
advancement and values flexibility,
freedom to innovate and recognition based on performance.
Demais Gerações
Others Generations
Geração Y
Y Generation
Fonte: Perfil de Profissionais de CSC 2015 (IEG) | Source: SSC’s professional profiles 2015 (IEG)
www.institutodegestao.com.br
11
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Artigo
Apesar de existirem diferenças em relação às gerações anteriores, uma pesquisa¹
realizada pela IBM em 12 países no ano de 2015 comprova que os membros da
Geração Y possuem expectativas similares para suas carreiras quando comparados
às gerações precedentes. Causar um impacto positivo na organização, trabalhar
com um grupo diversificado de pessoas e ajudar a resolver desafios sociais e ambientais são os principais objetivos de carreira das três gerações analisadas (Baby
Boomers, X e Y). Ou seja, visando atender as necessidades da Geração Y e das
demais gerações, as empresas devem cada vez mais promover reconhecimento,
desenvolvimento pessoal e profissional e envolvimento dos colaboradores com os
desafios da organização.
Although there are differences with regard to previous generations, a research¹ conducted by IBM in 12 countries in the year of 2015 proves that members of Generation
Y have similar expectations for their careers compared to precedents generations.
Causing a positive impact on the organization, working with a diverse group of people
and helping to solve social and environment challenges are the main career goals of
all the three analyzed generations (Baby boomers, X and Y). In other words, in order
to fulfill the needs of Generation Y and other generations, companies should increasingly promote recognition, personal and professional development and engagement
of collaborators with the challenges of the organization.
A partir da análise das principais características corporativas valorizadas, principalmente, pelos colaboradores das novas gerações e também das práticas de gestão
utilizadas nos Centros de Serviços Compartilhados, pode-se perceber que ainda
existem oportunidades para aumento da
atratividade e retenção de pessoas nesse
mercado. Foi observada a necessidade de
foco dos investimentos, especialmente, em
três frentes: Plano de Carreira, Treinamento e Desenvolvimento e Relacionamento
com a Liderança.
From the analysis of the major corporate characteristics valued mainly by
the collaborators of the new generations
and, as well, of the management practices used in Shared Services Centers,
it is possible to notice that there are still
oportunities to increase attractiveness
and people retention in this market. It
was observed the need to focus investments, especially on three fronts: Career Plan, Training and Development
and Relationship with Leadership.
¹“Mitos, exageros, e verdades incômodas: a verdadeira história sobre a geração Y no trabalho”, IBM, 2015.
12
Perfis de Profissionais
Edition 53// Year 2016
PLANO DE CARREIRA
CAREER PLAN
Como profissionais da Geração Y são a maioria
nos CSCs do Brasil, é necessária uma maior
discussão sobre planos de carreira para essas
estruturas nas empresas. É importante observar que apenas 43% dos CSCs possuem processo de encarreiramento dentre as políticas
de retenção do Centro, já a participação nos
lucros e bônus por desempenho são significativamente mais presentes.
As Generation Y professionals are the
majority in SSC in Brazil, a greatly discussion about career plans for those
companies structures is needed. It is
important to notice that only 43% of the
SSCs have career planning processes
among the Center’s retention policies,
while profit share and performance bonus are significantly more present.
POLÍTICAS DE RETENÇÃO DOS CSC
SSC’S RETENTION POLICIES
70%
67%
43%
Participação
nos Lucros
Profit Share
Bônus por
Desempenho
Performance
Bonus
Processo de
Encarreiramento
na Empresa
Career Plan
Processes
37%
Prêmios por
Qualidade/
Inovação
Outros
Others
Awards for
Quality /
Innovation
Fonte: Benchmark em CSC 2016 (IEG) | Source: Benchmark in SSC 2016 (IEG)
www.institutodegestao.com.br
20%
13
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Article
A maioria dos CSCs mais maduros já consideram o CSC um celeiro de talentos da organização, oferecendo oportunidades de crescimento
em outras áreas ou unidades para os colaboradores que se destacam. Esse representa um
importante fator de motivação da equipe e tem
como consequência um maior engajamento na
busca pelo atingimento de metas. Entretanto,
apesar de ser uma boa prática, também é necessário estruturar planos atraentes para aqueles que continuarão no CSC.
Most mature SSC already consider the
Center as part of the organization full of
new and potential talents, offering opportunities for growth in other areas or units for
outstanding collaborators. This represents
an important team motivation factor and,
as a consequence, a greater engagement
in the pursuit of goals. However, despite
being a good technique, it is necessary, as
well, to structure attractive plans for those
who will continue in SSC.
“o crescimento horizontal atende algumas das
principais ambições da Geração Y, pois propicia
novos desafios nas atividades do profissional”
“horizontal growth fulfill some of the principal
ambitions of generation Y, since it provides new
challenges to the professional activities”
Como existem, em geral, poucas chances de
crescimento vertical no curto prazo, outra opção que pode ser mais explorada para a evolução do funcionário é o crescimento horizontal.
Além de promover o aprimoramento técnico,
permitindo a formação de especialistas, o crescimento horizontal atende algumas das principais ambições da Geração Y, pois propicia
novos desafios nas atividades do profissional
e também a expansão dos horizontes de conhecimento de novos processos.
14
As there are, in general, few chances of
vertical growth in the short term, another
option that might be more explored for the
employee evolution is horizontal growth.
Besides promoting technical improvement, allowing to form specialists, horizontal growth fulfill some of the principal
ambitions of generation Y, since it provides new challenges to the professional
activities and, as well, an expansion of
knowlegde horizons of new processes.
Professional Profiles
Edition 53// Year 2016
TREINAMENTO E DESENVOLVIMENTO
TRAINING AND DEVELOPMENT
Segundo a Pesquisa Workforce 2020, realizada pela Oxford Economics e pela SAP, empresa de softwares empresariais, o jovem que
percebe investimentos em seu desenvolvimento realiza suas funções de maneira mais eficiente, além de ser mais leal e engajado, pois
enxerga reconhecimento pelo seu trabalho e
oportunidades de crescimento na empresa.
According to the Workforce 2020 Research,
conducted by Oxford Economics and by SAP, a
company of corporate softwares, young people
that notice investments in their development perform their functions more efficiently, besides being more loyal and committed, since it is possible
to notice recognition for their work and opportunities of growth within the company.
Mais do que um bom salário, o profissional da
Geração Y busca a realização profissional. Com
isso, seu desenvolvimento passa a ser protagonista no direcionamento da sua carreira. Entretanto, apenas pouco mais da metade dos CSCs
brasileiros (55%) possuem plano de treinamento
estruturado para os seus profissionais.
More than a good salary, Generation Y professionals seek professional accomplishment.
Therefore, their development becomes protagonist in directing their career. However, just over
half of Brazilian’s SSC (55%) have a structured
training plan for their professionals.
PLANO DE TREINAMENTO PARA PROFISSIONAIS DO CSC
TRAINING PLAN FOR SSC’S PROFESSIONALS
55%
45%
SIM | YES
NÃO | NO
Fonte: Benchmark em CSC 2016 (IEG) | Source: Benchmark in SSC 2016 (IEG)
www.institutodegestao.com.br
15
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Artigo
A capacitação dos colaboradores
do CSC é fundamental não apenas
para seu desenvolvimento individual, mas também para impulsionar
o crescimento do Centro. Quanto
mais retorno o CSC trouxer para a
empresa, tanto em termos de produtividade quanto em termos de qualidade, maior será sua importância.
Um Centro de Serviços mais estratégico é visto como uma plataforma
de ascensão profissional, o que é
fortemente valorizado pelos jovens
colaboradores e contribui para sua
permanência na organização.
The qualification of SSC collaborators is fundamental not only for their
individual development, but also to
boost the growth of the Center. The
more return the SSC provides to the
company, either in terms of productivity or in terms of quality, the greater its importance. A more strategic
Services Center is seen as a platform for professional growth, which
is strongly valued by young collaborators and contributes to their continuity in the organization.
RELACIONAMENTO COM A LIDERANÇA
RELATIONSHIP WITH LEADERSHIP
A liderança exerce papel fundamental no
desenvolvimento da Geração Y. A antiga
figura do chefe não é bem aceita por esses
profissionais, que valorizam as habilidades
de Coaching e Mentoring de seus gestores. Além disso, eles esperam que seus
líderes contribuam para o seu desenvolvimento através de constantes feedbacks,
ainda que informais, a fim de receberem
indicações da evolução de seus pontos
fortes e fracos. Ter um direcionamento do
caminho a ser trilhado para o crescimento
na empresa é fundamental.
16
The leadership plays a fundamental role in
the development of Generation Y. The former figure of the boss is not well accepted
by these professionals, that value abilities
of Coaching and Mentoring of their managers. In addition, they expect their leaders
to contribute to their development through
constants feedbacks, though informal
ones, in order to receive indications of the
evolution of their strengths and weaknesses. To have a direction of the path to be
walked for the growth within the company
is fundamental.
Perfis de Profissionais
Gestores comunicativos e que
possuem postura de líderes são
vistos como fonte de inspiração
e são valorizados pela equipe.
Além disso, um estilo de liderança mais democrático permite que
os colaboradores se sintam mais
envolvidos com a empresa, seus
objetivos e estratégias. O foco em
resultados, imperativo nos Centro de Serviços Compartilhados,
pode fazer com que os colaboradores se sintam pouco assistidos
e desmotivados caso a equipe de
gestão não esteja preparada para
lidar com este perfil profissional.
Analisando as principais práticas
de Gestão dos Centros de Serviços
Compartilhados brasileiros, percebe-se que a maior parte deles ainda precisa se ajustar para que se
tornem atrativos como opções de
carreira para as novas gerações.
O rápido avanço tecnológico está
fazendo com que novas gerações
surjam em intervalos cada vez
menores de tempo. A Geração Z,
que compreende os nascidos entre
1995 e 2010 e está começando a
ingressar no mercado de trabalho,
possui um perfil crítico, dinâmico e
bastante exigente.
www.institutodegestao.com.br
Edition 53// Year 2016
Communicative managers that
possess leadership attitude are
seen as source of inspiration and
are valued by the team. Furthermore, a democratic style of leadership allows collaborators to feel
more involved with the company, its goals and strategies. The
focus on results, imperative in
Shared Services Centers, could
make the collaborators to feel under-assisted and unmotivated in
case the management team is not
prepared to handle with this professional profile.
By analyzing the leading management practices of Brazilian Shared
Services Centers, it is noticed that
their majority still need to adjust in
order to become more attractive
as career options for new generations. The fast technological advance makes new generations to
arise more frequently. Generation
Z, which includes those who were
born from 1995 to 2010 and is
starting to enter the labor market,
has a critical, dinamic and quite
demanding profile.
17
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Article
Uma das principais características demandadas por esta geração, que
também é objeto de desejo por parte da Geração Y, é a flexibilidade.
Práticas como o Home Office, fortemente aderente às expectativas por
qualidade de vida, ainda são raras no mercado de trabalho brasileiro
devido a receios relacionados à legislação trabalhista, entretanto não
poderão ser descartadas pelas empresas em curto e médio prazos.
One of the key characteristicas demanded by this generation, which is,
as well, an object of desire by part of Generation Y, is flexibility. Practices
such as the Home Office, strongly adhering to expectations for quality
of life, are still rare in Brazilian labor market due to worries related to labor legislation. However, they can not be discarded by companies in the
short and medium term.
“A Geração Z, que compreende os nascidos entre 1995 e 2010
e está começando a ingressar no mercado de trabalho,
possui um perfil crítico, dinâmico e bastante exigente.”
“Generation Z, which includes those who were born from 1995
to 2010 and is starting to enter the labor market, has a critical,
dinamic and quite demanding profile.”
As áreas de Gestão de Pessoas dos CSCs devem estar atentas para mudanças nos perfis
dos profissionais do mercado, de forma que
as empresas adotem novas políticas ou façam
mudanças para satisfazer as pessoas que farão parte da organização ao longo dos anos.
Entretanto, todas as mudanças devem ser cuidadosamente analisadas, uma vez que sempre existirão diferentes gerações convivendo
no dia a dia e suas diferenças devem ser trabalhadas de forma a não gerar conflitos interpessoais na organização.
18
The People Management areas in SSC should
remain alert for the changes in the professional profiles in the market, in order to adopt new
policies or to make changes to satisfy the people who will be part of the organization over
the next years. However, all changes must
be carefully analyzed since there will always
be different generations working together on
a daily basis and their differences should be
managed in a way to avoid interpersonal conflicts in the organization.
Edition 53// Year 2016
Estudo sobre o
Mercado Brasileiro de
Serviços Compartilhados
Realizado pela Associação Brasileira
de Serviços Compartilhados (ABSC),
em parceria com Instituto de Engenharia
de Gestão (IEG), o relatório Estudo
sobre o Mercado Brasileiro de Serviços
Compartilhados 2016 identificou
mais de 200 Centros de Serviços
Compartilhados (CSCs) no país e
contou com participação de mais de
100 empresas respondentes.
ira de
Brasileilha
Associasção
part dos
Serviço Com
Dividida em 4 fases, a pesquisa
mapeou os atributos gerais do mercado
brasileiro de CSC, compilando as boas
práticas de gestão e identificando as
oportunidades e tendências de Serviços
Compartilhados, estruturando ainda um
booking com as informações dos
principais CSCs presentes no país.
Exemplares disponíveis para venda!
Desconto especial para empresas que
se associarem até o fim de 2016.
Para adquirir entre em contato através do e-mail: contato@abscweb.com
www.institutodegestao.com.br
19
Gestão de pessoas,
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
d
a
u
nça
M
se
t
i
a
v
i
o
r
c
Processo
20 People Management, Change and Creative Process
Modelos de Gestão no CSC
Falar em gestão de pessoas no
mundo de Serviços Compartilhados é tão ou mais importante
do que falar de modelos de governança, modelos de gestão, robotização e tantos outros temas
relevantes. As pessoas foram,
são e sempre serão o diferencial
competitivo de qualquer atividade, mesmo em um mundo onde
a “robotização” de atividades se
torna cada vez mais presente. A
proposta deste artigo é trazer algumas experiências sobre modelos de gestão vividas em Serviços
Compartilhados e que obtiveram
resultados diferenciados.
Talking about people management in the world of Shared
Services is more important than
talking about governance or management models, robotics and
many other relevant topics. People will always be the competitive
advantage of any activity, even in
a world where the “robot” activities becomes increasingly present. This article aims to bring
some experience about management models in Shared Services
and the different results achieved.
Algumas empresas apresentam
modelos simples, mas muito funcionais para possibilitar uma boa
gestão das pessoas, que facilitam processos de mudanças e
ajudam na criação de ambientes mais abertos, que facilitam o
processo criativo. A seguir, são
destacados aprendizados importantes para a implantação de um
modelo de Gestão de Pessoas
de sucesso:
www.institutodegestao.com.br
Edition 53// Year 2016
Autor | Author
Eden Paz
CEO da ConsulPaz
CEO of ConsulPaz
Some companies have simple
models, but very functional to enable good management of people,
facilitating change processes and
helping to create environments
that are more open to the creative
process. Following are highlighted
important learnings about the implementation of a success People
Management model:
21
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
1
Article
Adoção do Job rotation
Job rotation Adoption
Como a estrutura dos Centros de Serviços
Compartilhados se caracteriza pela padronização e estabilidade dos processos operacionais,
uma das melhores ferramentas para gerar o engajamento das pessoas é o “job rotation”, que ao
ser aplicado de forma plena, possibilita o crescimento e desenvolvimento dos colaboradores,
ao mesmo tempo que passam a se sentir mais
valorizados pela empresa.
As the structure of the Shared Service
Centers is characterized by standardization and stability of operational processes, one of the best tools to generate engagement is the “job rotation”,
which when fully applied, enables the
growth and development of employees
at the same time they spend to feel
more valued by the company.
Porém, mesmo mudanças classificadas como
“positivas” podem gerar desconforto, principalmente se os objetivos a serem alcançados não
forem compartilhadas de forma transparente.
Soma-se a isso as barreiras colocadas pela equipe e a desconfiança da própria organização, que
poderá questionar se a alternância constante de
pessoas não irá colocar a operação em risco.
But even changes classified as “positive” may cause discomfort, especially
if the objectives to be achieved are not
shared transparently. Added to that the
barriers placed by the team and distrust
of the organization itself, which may
question if the constant alternation of
people will not put the operation at risk.
“o gestor passa a ter uma equipe competente,
motivada e que não aceita acomodação.”
“the manager now has a competent and motivated team
that does not accept accommodation.”
22
SSC Management Models
Quando os obstáculos iniciais são
superados, e as pessoas percebem e valorizam as oportunidades
de crescimento o “job rotation” passa a ser a melhor e mais eficiente
forma de capacitação. Além disso,
a empresa fica menos vulnerável
a saídas ou movimentações de
seus colaboradores, uma vez que
o conhecimento necessário também foi adquirido por outras pessoas. Por fim, o gestor passa a ter
uma equipe competente, motivada
e que não aceita acomodação.
Edition 53// Year 2016
When the initial hurdles are overcome,
and people realize and value growth
opportunities, the “job rotation” happens
to be the best and most efficient way
of training. In addition, the company is
less vulnerable to exits or movements
of its employees, since the necessary
knowledge has also been acquired by
others. Finally, the manager now has
a competent and motivated team that
does not accept accommodation.
2
Capacitação e Melhoria
Training and Improvement
O segundo aprendizado identificado para gerar equipes com performance
diferenciada consiste na aplicação dos seguintes métodos:
The second learning identified to create teams with different performance
is the application of the following methods:
A
Não realizar uma atividade se não estiver capacitado para tal;
Do not perform an activity if it is not able to do so;
www.institutodegestao.com.br
23
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Artigo
B
Não aceitar o “sempre foi assim”, buscando melhorias
e adequações quando necessário;
Do not accept “has always been like this,” seeking improvements
and adjustments where necessary;
C
Participar dos treinamentos e capacitações disponibilizados (o comum
aqui é surgirem justificativas como: “estava em fechamento, por isso
não participei” ou “precisava terminar um trabalho importante”, etc.);
Participate in available training and capacity building (common here is
arise justifications like, “was closing, so it did not participate” or “needed
to finish important work”, etc.);
D
Questionar e levar adiante dúvidas e sugestões.
Questioning and carry forward questions and suggestions.
Estas práticas fazem com que as pessoas da equipe estejam atentas e procurando compartilhar o
conhecimento. Quando todos os colaboradores da
empresa entendem a importância de cada um dos
pontos apresentados acima, tem-se um maior crescimento profissional da equipe, um trabalho de melhor qualidade, além de serem criadas condições
favoráveis ao processo criativo.
24
These practices make the team members being
aware and looking to share knowledge. When all
the company’s employees understand the importance of each of the points listed above, there is a
greater professional growth of staff, a better job,
besides being created favorable conditions for the
creative process.
3
Modelos de Gestão no CSC
Edition 53// Year 2016
Desafio
Challenge
O terceiro aprendizado consiste em
desafiar e dar oportunidades reais
para as pessoas. Normalmente, a
primeira pergunta que vem é: “Como
fazer isso? ”. Fazendo uma analogia
com o futebol, quando o técnico realiza a troca do capitão do time, como
um rodizio, ele está dando oportunidade e responsabilidade a todos.
Voltando à realidade das equipes de
uma empresa, alguns colaboradores quando desafiados, seja através
da liderança de projetos e iniciativas,
seja na implantação de uma melhoria
de rotina, terão melhores resultados,
outros irão perceber que suas habilidades e competências devem ser direcionadas para outras atividades e,
com isso, o gestor consegue obter o
melhor de cada um.
The third learning is to challenge and
provide real opportunities for people.
Usually, the first question that comes
is “How to do it? “. Making an analogy
with football, when the technician performs the exchange of team captain
as a rotation, it is giving opportunity
and responsibility to all. Returning to
the reality of the teams of a company,
some employees when challenged, either by leading projects and initiatives
is the implementation of a routine improvement, will do better, others will
realize that their skills and expertise
should be directed to other activities
and, with this, the manager can get
the best of each.
Este é o desafio da gestão no dia-a-dia, seja através da liderança
de um grande projeto ou de uma
mudança na rotina, o importante
é desafiar e oportunizar todos os
colaboradores, assim pode-se
conhecer o potencial de cada um
e eles também poderão perceber
e entender como e onde podem
contribuir mais.
www.institutodegestao.com.br
This is the challenge of managing
the day-to-day, either through the
leadership of a major project or a
change in routine, the important
thing is to challenge and create
opportunities for all employees, so
one can know the potential of each
and they can also realize and understand how and where they can
contribute more.
25
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Article
Porém, o cenário das empresas está em constante processo de mudança.
Dessa forma, quando for avaliar os casos apresentados anteriormente neste artigo, não deixe de levar em consideração o contexto atual do mercado.
Por fim, foram respondidas algumas perguntas que podem ajudar a direcionar a sua empresa na gestão dos Centros de Serviços Compartilhados:
But the scenario of the companies is in a constant process of change.
Thus, when evaluating cases earlier in this article, be sure to consider the
current market environment.
Finally, some questions were answered as a help guide to your company
in the management of Shared Services Centers:
COMO O MODELO DE GESTÃO DOS SERVIÇOS COMPARTILHADOS AJUDA AS EMPRESAS A CONTINUAREM
CRESCENDO, INOVANDO E ATUANDO DE FORMA A
TER SUSTENTABILIDADE?
How does the Shared Services management model help
companies to continue growing, innovating and working
to take sustainability?
Uma condição básica neste novo
contexto é que se deve dar a tranquilidade e a segurança aos colaboradores no dia-a-dia para uma
perfeita execução de suas atividades, garantindo, assim, a gestão
e os resultados no curto prazo. É
preciso entender que isto implica
em processos revisados, automatizados e simplificados, melhoria
contínua e no compartilhamento
do conhecimento.
26
A basic condition in this new
context is that one should give
peace and security to employees in day-to-day for a perfect
execution of their activities,
thus ensuring the management and results in the short
term. We must understand that
this implies revised, automated and streamlined processes, continuous improvement
and sharing of knowledge.
SSC Management Models
A gestão das pessoas tem papel fundamental neste papel, são os gestores
que dão esta condição de segurança
e tranquilidade para o desenvolvimento das equipes, e nestas condições,
as equipes podem crescer, inovar e
com isso garantir a sustentabilidade
do negócio
Edition 53// Year 2016
The management of people plays
an important role in this paper,
are the managers that give the
condition of safety and tranquility
for the development teams, and in
these conditions, teams can grow,
innovate and thus guarantee business sustainability.
QUAL O RISCO QUE SE CORRE EM CRIAR AMBIENTES
FAVORÁVEIS AO PROCESSO CRIATIVO?
What is the risk that you run to create favorable environments
to the creative process?
Não há risco na criação de ambiente corporativos, desde que não se tornem um
ambiente pleno de caos. Aqui uma das principais barreiras é conseguir que as
pessoas mudem seu “mind set” e pratiquem / ocupem os espaços criados neste
novo ambiente. O processo ou gestão da mudança e a resistência natural que as
pessoas têm à mudança podem tornar este desafio ainda maior, por isso cada vez
mais é importante uma dedicação ao tema da Gestão da Mudança.
There is no risk in creating corporate environment, if they do not become a fullfledged chaos environment. Here one of the main barriers is to get people to change
their “mind set” and practice / occupy the spaces created in this new environment.
The process or change management and the natural resistance that people must
change can make this even more challenging, so it is increasingly important to a
dedication to the subject of Change Management.
“uma das principais barreiras é conseguir que
as pessoas mudem seu “mind set” “
“one of the main barriers is to get people to change
their “mind set” “
www.institutodegestao.com.br
27
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Artigo
COMO PODE-SE APLICAR O PROCESSO CRIATIVO NO MODELO
DE SERVIÇOS COMPARTILHADOS COM SUCESSO E EFICIÊNCIA?
How can you apply the creative process in the Shared Services
model successfully and efficiently?
Nesta questão, as áreas de planejamento,
controle e qualidade (ou como sejam denominadas as áreas que apoiam a gestão
na elaboração dos planos estratégicos, na
realização de benchmarking, e na definição
de novos modelos de gestão) é que são as
responsáveis por criar “o caos”. Para que as
empresas e as pessoas evoluam, é preciso
estarem próximas aos seus limites, pois
não é através da “zona de conforto” que
nascem ou são identificadas novas ideias.
In this matter, the areas of planning, control
and quality (or as they are called areas that
support the management in the preparation
of strategic plans for carrying out benchmarking, and defining new management
models) are responsible for creating “the
chaos”. For companies and people evolve,
we need to be close to its limits, it is not
through the “comfort zone” that arise or are
identified new ideas.
“Correr riscos significa estar ciente das consequências e isto
quer dizer que os riscos devem sempre ter contingências.”
“Taking risks means being aware of the consequences and
this means that the risks should always have contingencies.”
Vale ressaltar que este processo criativo
deve ocorrer sem gerar constantes instabilidades no modelo operacional e, também,
deve acompanhar as mudanças, que muitas vezes são deixadas de lado ou mesmo
negligenciadas pelo modelo atual, no qual
os planos estratégicos não permitem “ajustes” após definidos.
28
It is noteworthy that this creative process
should take place without generating constant instabilities in the operating model and
should follow the changes, which are often
neglected or even neglected by the current
model, in which the strategic plans do not
allow “settings” after set.
Modelos de Gestão no CSC
Edition 53 // Year 2016
Correr riscos significa estar ciente das consequências e isto quer dizer que os riscos devem sempre ter contingências. Assim, vale lembrar que toda inovação traz
junto um acréscimo no risco. Para mitigar isso, deve-se sempre equilibrar, ou seja,
aprender com os erros e inovar tanto quanto possível sem comprometer o todo.
Taking risks means being aware of the consequences and this means that the risks
should always have contingencies. So, remember that every innovation brings along
an increase in risk. To mitigate this, we must always balance, that is, learn from mistakes and innovate as much as possible without compromising the whole.
E COMO FAZER TODO ESSE MOVIMENTO NA EMPRESA?
And how to do all this movement in the company?
1.
Ter uma equipe com diversidade de visões, culturas, crenças. Experiência e ousadia irão ajudar a ver cenários e contextos de forma mais
abrangente e, consequentemente, trazer junto a
possibilidade maior de inovação;
It is important to have a team with diversity of
views, cultures, beliefs. Experience and courage
will help see scenarios and more comprehensive context and thus bring together the greatest
possibility of innovation;
2.
Criar um ambiente onde o erro seja permitido
(lembrando que todo risco tem consequência e
que, portanto, deve ser analisado e não simplesmente “tentado”), em que as diferenças sejam
respeitadas e incentivadas e que a Visão, Missão
e Valores da empresa não se tornem limitadores;
The company should create an environment where
the error is allowed (remember that all risk has consequence and therefore should be considered and
not just “tried”), where differences are respected
and encouraged and that the Vision, Mission and
Values company does not become limiting;
3.
Algo que vem sendo pregado desde o início dos
anos 90 é o fato de que as organizações e pessoas devem pensar de forma global e agir localmente. Isto significa ter uma visão mais holística para
tirar o melhor proveito para todas as partes envolvidas, porém respeitando e utilizando as práticas
e experiências locais.
Something that has been preached from the early 90s is the fact that organizations and people
should think globally and act locally. This means
having a more holistic view to take the best advantage for all parties involved, while respecting
and using local practices and experiences.
www.institutodegestao.com.br
29
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
30
Article
Concluindo, é provável que algumas empresas não sobrevivam
se não se dedicarem a estudar e
entender princípios relacionados a
Teoria da complexidade, a Teoria
da relatividade, a Teoria da mecânica quântica e a Teoria do caos,
se não entenderem a necessidade
de aceitar que o futuro é desconhecido e imprevisível que, sobretudo, as empresas são sistemas
dinâmicos (não lineares) e que o
principal desafio dos gestores está
relacionado à mudança e ao seu
impacto organizacional.
In conclusion, ’s it is probable that
some companies will not survive
ifthey don’t dedicate themselves
to study and understand principles related to Theory of complexity, Theory of relativity, the Theory of quantum mechanics and
Theory of chaos. If they don’t understand the need to accept that
the future is unknown and unpredictable, companies are dynamic
systems (non-linear) and that the
main challenge for managers is
related to the change and its organizational impact.
É neste aspecto que Gestão de
Pessoas é fundamental. Como
mencionado no início do artigo, se
a empresa não cuidar das pessoas, não desafiá-las, não criar oportunidades para elas, não estará
criando as condições necessárias
para que seus colaboradores consigam garantir os resultados de
curto prazo, através de controles,
padrões e execução com perfeição e, também, não se proporcionará a eles a possibilidade de
correr riscos, inovar, criar e, principalmente, de aproveitar as oportunidades que aparecem durante a
execução dos planos traçados.
This is where people management is essential. As mentioned
at the outset, if the company does
not take care of people, not challenge them, do not create opportunities for them, you are not
creating the necessary conditions
for its employees are able to ensure the short-term results through controls, standards and run to
perfection and also did not provide them the ability to take risks,
innovate, create, and especially to
take advantage of opportunities
that arise during the execution of
the plans made.
SSC Management Models
Se as pessoas tiverem um perfil que compreenda as características citadas anteriormente, é
muito provável que as escolhas e as decisões
tomadas sejam as mais adequadas para as organizações e para seus colaboradores, pois os
modelos mentais estarão mais conectados às
novas realidades, trazendo, assim, maior eficiência, eficácia e efetividade.
Edition 53 // Year 2016
If people have a profile which comprises the features mentioned above, it is very likely that the
choices and decisions made are the most appropriate for organizations and their employees,
as mental models are more connected to the
new realities, thus bringing, greater efficiency,
efficacy and effectiveness.
“Somente com a capacidade de aprender com toda esta
mudança, mesmo que em um mundo aparentemente
mais caótico, as organizações serão mais humanas”
“Only with the ability to learn from all this change, even in a seemingly more chaotic world, organizations will be more human”
Somente com a capacidade de aprender com toda esta mudança, mesmo que em um mundo aparentemente mais caótico, as organizações serão mais humanas, diversificadas
(no sentido de visões e de aprendizado), e contarão com
pessoas mais felizes, mais engajadas e com muito mais
oportunidades para todos.
Only with the ability to learn from all this change, even in a
seemingly more chaotic world, organizations will be more
human, diverse (in terms of views and learning), and will
have people happier, more engaged and more opportunities for all.
www.institutodegestao.com.br
31
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Nosso desafio é implementar e otimizar o CSC através de uma metodologia
única, partindo da elaboração do business case, passando pela centralização
e melhoria de processos, até a implantação do catálogo de serviços,
visando a aprimorar o relacionamento com cliente interno e a educação
da demanda. Os consultores Visagio são hands on e atuam sempre
em parceria com nossos clientes.
CONHEÇA OS NOSSOS SERVIÇOS
• BUSINESS
CASE
• DIAGNÓSTICO DE MATURIDADE
• IMPLANTAÇÃO
• OTIMIZAÇÃO
DE PROCESSOS
• CATÁLOGO DE SERVIÇOS
• MODELO DE GENTE E GESTÃO
Telefone 21 2292.3713 | www.visagio.com.br
32
Edition 53 // Year 2016
Nós desenvolvemos soluções para aumentar a produtividade
de Centros de Serviços Compartilhados, automatizando processos
transacionais e de gestão, de forma a suportar a busca dos CSCs
por eficiência e competitividade.
CONHEÇA OS NOSSOS SERVIÇOS
• DASHBOARD
DE INDICADORES
• PORTAL DE CHAMADOS
• AUTOMATIZAÇÃO DE PROCESSOS
(BPMS / ROBÔS)
Telefone 21 2292.3713 | www.visagiotecnologia.com.br
www.institutodegestao.com.br
33
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
ENTREVISTA
CLAUDIO CAMPOS
Diretor do CSC da AccorHotels
AccorHotels SSC Director
34
Edition 53 // Year 2016
Equipe do Centro Administrativo e Financeiro da AccorHotels (CAF).
Team Administrative and Financial Center of AccorHotels (CAF).
Com um portfólio que conta com 19 marcas
de hotéis que vão desde as categorias mais
luxuosas como a rede Sofitel e Onefinestay até opções mais econômicas, como é o
caso das redes Ibis e F1, o Grupo AccorHotels coleciona números que impressionam:
são mais de 4 mil hotéis em 95 países e 240
mil funcionários distribuídos por todo o mundo. No Brasil são 252 hotéis localizados em
100 cidades e mais de 40 mil quartos.
With a portfolio that includes 19 brands of
hotels which go from the most luxurious categories like Sofitel and Onefinestay chains
to the more economic options, such as the
Ibis and F1 chains, Accor Group collects
impressive numbers: more than 4 thousand
hotels in 95 countries and 240,000 employees spread across the world. In Brazil there
are 252 hotels located in 100 cities and more
than 40 thousand rooms.
www.institutodegestao.com.br
35
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Interview
Em um ramo onde o foco total é a
satisfação do cliente, a gestão do
negócio é suportada pelo Centro
Administrativo e Financeiro da
AccorHotels (CAF), como é chamado o Centro de Serviços Compartilhados da empresa, que conta atualmente com os processos
Financeiros, Contábeis, Fiscais,
Recursos Humanos e ainda atividades especificas de relacionamento com investidores.
Localizado na cidade de São Paulo, a operação
do CAF teve início em 2008 e conta hoje com 175
funcionários que são geridos sob o mesmo lema
utilizado nas unidades do Grupo: “Feel Welcome” (sinta-se bem-vindo, em inglês), que resume
os valores praticados pela empresa. É o que afirma Claudio Campos, Diretor do CAF e ganhador
do terceiro lugar na categoria Melhor Profissional
de CSC 2016, na premiação realizada pela Associação Brasileira de Serviços Compartilhados
(ABSC) que contemplou os Melhores do Ano no
mercado de Serviços Compartilhados.
In the hospitality industry, where
the total focus is customer satisfaction, the business management
is supported by the AccorHotels
Administrative and Financial Center (CAF, by the Portugueses acronym) as it´s called the Shared
Services Center of the company,
which currently has the Financial, Accounting, Tax, Human Resources processes and also specific activities of relationship with
investors.
Based in São Paulo, the CAF’s operations
have begun in 2008 and currently have 175
employees who are managed under the
same slogan used in the units of the Group:
“Feel Welcome”, which summarizes the
values practiced by the company. So says
Claudio Campos, CAF Director and winner
of the third place in the category Best SSC
Professional in2016 at the awards accomplished by the Shared Services Brazilian
Association (ABSC, by the Portugueses acronym) which included the Best of the Year
in the Shared Services market.
Nesta entrevista, o diretor nos conta as principais ações realizadas em Gestão de Pessoas dentro do CSC, os ganhos gerados e suas perspectivas em relação ao mercado.
In this interview, the director tells us the main actions accomplished in People
Management in the SSC, the gains generated and his perspectives about Shared
Services market.
36
Claudio Campos | AccorHotels
Edition 53// Year 2016
GESTÃO DE PESSOAS
People Management
Na criação do CSC, Campos
conta que houve aproveitamento
de funcionários que trabalhavam
na parte administrativa das unidades, mas também foi necessária a contratação de pessoas do
mercado que se enquadrassem
no perfil do CSC. Hoje, os profissionais que fazem parte do CAF
se caracterizam por um perfil jovem (65% tem até 30 anos) e majoritariamente feminino: cerca de
70% da força de trabalho do CSC
é formada por mulheres, e o peso
feminino não se dá apenas nos
cargos de analista: “A proporção
se mantém nos cargos de gestão,
tenho 7 líderes diretos, dos quais
5 são mulheres. É muito bom ver
as mulheres ocupando cada vez
mais espaço no mercado, principalmente em posições de liderança”, comemora Campos.
In the creation of the SSC, Campos says there was opportunities
to employees who worked in the
administrative areas of the business units, but it was also necessary hire people who fit into the
profile of SSC. Today, professionals who are part of CAF are
characterized by a young profile
(65% have up to 30 years) and
mostly female: about 70% of
SSC’s workforce are women, and
the female empowerment is not
given only in analyst positions:
“The proportion remains in management positions. I have 7 direct
leaders, including 5 women. It’s
great to see women occupying
more and more space in the market, especially in leadership positions, “says Campos.
Em relação ao perfil acadêmico,
cerca de 80% dos colaboradores
do Centro possui formação em
Administração de Empresas, enquanto os outros 20% se dividem
em cursos como Ciências Contábeis, Economia, Comércio Exterior, Direito, entre outros.
www.institutodegestao.com.br
Regarding the academic profile,
about 80% of the Center’s employees are graduated in Business Administration, while the
other 20% are from courses
such as Accounting Sciences,
Economics, Foreign Trade Law,
among others.
37
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Entrevista
Desde que assumiu a gestão do CAF, Claudio conta com uma
equipe formada por 3 funcionários dedicados exclusivamente
à Gestão de Pessoas no CSC, a qual realiza periodicamente
um report para a área de Recursos Humanos da unidade
corporativa: “A área não se limita a questões burocráticas,
pelo contrário, tem uma visão forte em carreira e capacitação
dos colaboradores, no desenvolvimento do time e dos líderes, além da manutenção de um bom Clima Organizacional.
É um diferencial hoje, pois era algo que faltava no passado.
Antes o CAF tinha apenas o suporte do corporativo, mas ter
um time 100% dedicado ao CSC, que conhece a nossa realidade e a nossa dinâmica, faz diferença e isso alavancou
muito o clima e o desenvolvimento de todos ”.
Since assuming the management of CAF, Claudio has a
team of 3 employees dedicated exclusively to People Management in SSC, which periodically performs a report to the
Human Resources corporate unit: “The area is not limited to
bureaucratic issues, on the contrary,, has a strong vision of
career and employees training, the development of the team
and leaders, as well as maintaining a good organizational climate. It is a differential today, because it’s something that
was lacking in the past. Before, CAF had only the corporate
support. Having a team who is 100% dedicated to SSC, who
knows our reality and our dynamic, makes the difference and
this greatly leveraged the climate and the development of all”.
CLAUDIO CAMPOS
Diretor do CSC da AccorHotels
Accor SSC DirectorHotels
38
Claudio Campos | AccorHotels
Edition 53 // Year 2016
TREINAMENTO E
DESENVOLVIMENTO INTERNO
Trainning and internal development
Nos últimos três anos, um dos pontos de grande atenção dentro do CSC tem sido o treinamento, desenvolvimento e capacitação dos líderes. Com o suporte de
uma consultoria, o CAF estruturou um programa que
inclui uma série de atividades customizadas de acordo com o perfil dos líderes, dos liderados e das necessidades do CSC. “No mercado existe uma série
de produtos e treinamentos voltados para liderança,
mas quando se fala de liderança de CSC que lida
com grandes contingentes, com muitas atividades
ainda operacionais, repetitivas e ao mesmo tempo
estratégicas, é diferente do perfil do líder corporativo.
É comum em muitos CSCs os líderes serem colocados na posição de liderança sem passar por um processo de capacitação adequado para gerenciar todo
esse cenário. Por isso, fomos a busca, no mercado,
de um treinamento estruturado e focado na nossa necessidade e realidade. ”.
In the last three years, one of the points of great
attention within the SSC has been the training, development and the capacitation of leaders. With the
support of a consultant, CAF structured a program
that includes a number of customized activities according to the leaders profile, their team and the
needs of the SSC. “In the market there are a number
of products and training focused on leadership, but
when it comes to SSC leadership that handles large
numbers, with many operational activities, repetitive
and strategic at the same time, it is different from the
corporate leader profile. It is common in many SSCs
that the leaders are placed in the leading position
without going through a proper training process in
order to teach how to manage this entire scenario.
Therefore, we were looking at market in order to find
a training which would be structured and focused in
our needs and reality. “.
“É comum em muitos CSCs os líderes serem colocados na posição
de liderança sem passar por um processo de capacitação
adequado para gerenciar todo esse cenário.”
“It is common in many SSCs that the leaders are
placed in the leading position without going
through a proper training process in order to teach
how to manage this entire scenario.”
www.institutodegestao.com.br
39
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Interview
Segundo o diretor do CAF, desde 2013 o programa de capacitação tem
sido aplicado anualmente, como um processo contínuo dentro do Centro, compreendendo um fator importante para o crescimento dos líderes,
que são constantemente cobrados por resultados: “O desafio é atender
e atingir os resultados esperados tendo as pessoas do time ao seu lado,
não por imposição ou medo, mas por acreditarem em um propósito.
Esse é o grande diferencial proporcionado pelo programa, pois não é
fácil liderar um time Geração Y, formado por pessoas muito jovens, com
muita ambição, mas que de fato possuem pouca experiência.”.
According to the CAF director, since 2013 the training program has been
applied annually, as a continuous process within the Center, comprising
an important factor for the growth of leaders who are constantly charged
by the results: “The challenge is to meet and achieve the expected results with people team at its side, not by imposition or fear, but for believing in a purpose. This is the great advantage provided by the program, it
is not easy to lead a team Generation Y, formed by very young people,
with a lot of ambition, but, in fact, that have little experience. “.
Como resultado, Campos conta que se
percebe mudanças significativas nos indicadores de produtividade, com uma
taxa média de crescimento de 15% ao
ano: “Uma boa liderança capacitada,
com um objetivo claro do propósito para
a área e reconhecimento do time contribuiu, sem dúvida, para um aumento tão
significativo na performance”, afirma.
O diretor ressalta também a importância do
foco no desenvolvimento da equipe como um
todo. Um exemplo foi a constatação, em 2015,
de um gap dos colaboradores na ferramenta
Excel, ainda bastante utilizada no CSC. Todo
o time, então, foi certificado em uma das melhores escolas de informática de São Paulo,
de acordo com os níveis de conhecimento de
cada colaborador.
As a result, Campos tells that realizes
significant changes in productivity indicators, with an average growth rate of 15%
per year: “A good skilled leadership with
a clear objective of the purpose to the
area and recognition of the team contributed, undoubtedly, for such a significant
increase in performance.”,he says.
The director also highlights the importance
of the focus in the team development as a
whole. One example was the finding, in 2015,
of a gap in the employees with the tool Excel
which is much utilized in the SSC. All team,
so, was certified in one of the best courses
of computing in São Paulo, in accord with the
levels of knowledge of each employee.
40
Claudio Campos | AccorHotels
Edition 53// Year 2016
Clima descontraído no programa “Magia da gentileza” realizado pelo CAF.
Fun moment in the “Magia da gentileza” programme, realized by CAF.
Outro projeto de capacitação desenvolvido pelo CSC é chamado
de “Turbo CAF”, com duração de
um ano e meio, o programa tem
como objetivo a desenvolvimento
profissional dos colaboradores do
CSC, para que possam crescer
dentro da empresa. Fazem parte
das turmas Analistas Juniores,
que receberão treinamento para
se tornarem Analistas Plenos;
Analistas Plenos, que se tornarão Analistas Seniores e assim
por diante. Os colaboradores são
treinados quanto a técnica de
apresentação, comunicação, negociação, atendimento ao cliente,
monitoramento de indicadores,
planos de ação, dentre outros temas: “São iniciativas que não possuem um custo significativo, mas
garantem grandes resultados no
desenvolvimento do colaborador.
Além disso, o líder consegue desenvolver as pessoas para os diferentes desafios da área. ”.
Another training project developed by SSC is called “Turbo
CAF” which lasts one a year and
a half. The program is aimed at
professional development of SSC
employees, so they can grow
within the company. Are part of
the class Analysts Juniors who
will receive training to become
Analysts plenums; Plenums analysts, who will become Senior
analysts and so on. Employees
are trained in presentation techniques, communication, negotiation, customer service, monitoring
indicators, action plans, among
other things: “These are initiatives
that do not have a significant cost
but guarantee great results in the
development of the employee. In
addition, the leader can develop
people for the different challenges of the area. “.
www.institutodegestao.com.br
41
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Entrevista
OPORTUNIDADES DE CRESCIMENTO
Growth opportunities
De acordo com Campos, a empresa tem como política priorizar o desenvolvimento interno dos profissionais, aproveitando os talentos que
são desenvolvidos no CSC.
According to Campos, the company gives priority to the internal
development of employees, taking advantage of the talents that
are developed in the SSC.
Além disso, existem promoções
que vão além das barreiras do
CAF, com a possibilidade dos
profissionais que se destacam
migrarem para a área corporativa
ou para uma das unidades de negócio, e até mesmo se candidatarem a oportunidades internacionais: “Temos dois casos recentes
de migração, um profissional de
Contabilidade do CSC que foi
para a Controladoria da empresa e outro de uma profissional da
área Financeira do Centro que
migrou para Auditoria corporativa. Mesmo que nossa vontade
seja ter os talentos conosco, é
muito bom saber que as oportunidades não estão limitadas ao
CSC. Temos inclusive oportunidades internacionais, o que é
uma vantagem em estar em uma
empresa grande, com operação
em vários países. Além disso, faz
parte da cultura da organização
essa vivência internacional, que é
estimulada por toda a empresa. ”,
afirma o diretor.
Besides that, there are promotions
that go beyond the barriers of the
CAF. Professionals who make a
great job have the possibility to migrate to the corporate area or one
of the business units, and even
apply for international opportunities: “We have two recent cases
of migration, a SSC Accounting
professional who went to the Controller of the company and other
professional of Financial Center
area who migrated to corporate
Audit. Even if we desire to have
the talents with us, it is very good
to know that the opportunities are
not limited to SSC. We even have
international opportunities, which
are an advantage in being in a
big company, with operations in
several countries. In addition, this
international experience is part of
the organization culture, which is
stimulated by the entire company.”,
says the director.
42
Claudio Campos | AccorHotels
Edition 53 // Year 2016
“Sempre há espaço para falar de questões que envolvem o clima
organizacional da empresa, projetos de capacitação online e
demandas do dia a dia do CAF.”
“It has always space to talk about the organizational climate of
the company, projects of enablement online and demands which
involve the day-to-day in CAF.”
COMUNICAÇÃO INTERNA
Internal Comunication
Uma vez ao mês, Campos realiza uma reunião com
todos os colaboradores na qual é apresentado um status geral da empresa e do CAF, ação que é considerada fundamental para o envolvimento e alinhamento
dos profissionais com os objetivos do CSC e do Grupo.
Além disso, o diretor se reúne semanalmente com os
líderes das equipes para um alinhamento mais detalhado, sendo os gestores responsáveis por repassar as
informações nas reuniões de equipe.
Once a month, Campos makes a meeting with all
the employees and presents a general status of the
company and the CAF, action which is considered
fundamental to involve and align the professionals
with the objectives of the SSC and the group. Beyond that, the director meets, once a week, with the
team leaders in order to align more deeply, and the
managers are responsible for telling this information
in the team meeting.
Vale destacar que nas reuniões dos líderes com suas
equipes faz parte da política do CAF a presença de
um representante de RH que fica atento às demandas
dos colaboradores: “Sempre há espaço para falar de
questões que envolvem o clima organizacional da empresa, projetos de capacitação online e demandas do
dia a dia do CAF. Em uma das reuniões por exemplo,
foi identificada a necessidade e importância de uma
apresentação do processo da área de ponta a ponta,
pois os colaboradores queriam entender o todo do qual
faziam parte. Essas reuniões estimulam a participação
do colaborador e reforçam o sentimento de pertencimento. ”, explica.
It is worth to mention that in the meetings of the leaders with their teams, it is part of the CAF’s policies the
presence of one HR representative who stays aware
of the employees demands: “It has always space to
talk about the organizational climate of the company,
projects of enablement online and demands which involve the day-to-day in CAF. In one of the meetings,
for example, it was identified the need and importance of the presentation of the process end-to-end,
because the employees would like to understand the
whole that they are part of. These meetings stimulate
the participation of the employee and strengthens the
feeling of belonging.”, he explains.
www.institutodegestao.com.br
43
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Interview
CLIMA ORGANIZACIONAL
Organizational Climate
Para o diretor, um dos grandes diferenciais do CSC,
além das oportunidades de desenvolvimento oferecidas pela empresa, é sem dúvida o clima organizacional. Apesar dos desafios diários e das metas e indicadores a serem cumpridos, Campos afirma que o CAF
possui um clima leve, divertido e destaca novamente a
importância do papel do RH que desenvolve diferentes atividades voltadas às pessoas que fazem parte
da empresa. Além de ações em datas comemorativas
são realizados cafés da manhã de confraternização e
eventos para reconhecer os destaques do mês.
44
To the director, one of the great differentials of the
SSC, beyond the opportunities of development offered by the company, is the organizational climate.
Despite the daily challenges,goals and indicators in
order to be accomplished, Campos says that CAF
has a soft and fun climate, and highlights again the
importance of the role played by the HR which develops different activities focused in the people that are
part of the company. Beyond the actions in commemorative dates, we make a breakfast for everyone and
events to recognize who were the best of the month.
Claudio Campos | AccorHotels
Edition 53 // Year 2016
Equipe na reunião mensal com o diretor Claudio Campos.
Team in the monthly meeting with the director Claudio Campos.
A transparência da liderança também é apontada por
Campos como importante fator para a conquista de
um bom clima: “Eu cobro muito dos líderes para que
sejam transparentes, tenham uma postura imparcial
e respeitosa acima de tudo. É muito gratificante quando ouvimos de pessoas de fora que chegam aqui o
feedback sobre como se sentem parte da empresa,
como se sentem à vontade para sugerir, opinar. São
detalhes que fazem a diferença e fazem o profissional
se sentir bem e ter orgulho da empresa. ”.
Transparency of leadership is also pointed out by
Campos as an important factor for achieving a positive organizational environment: “I charge many
leaders to be transparent, have an impartial and respectful attitude above all. It is very rewarding when
we hear from outsiders who come here how they
feel part of the company, how they feel free to suggest, to say their opinions. These details make difference and make the professional feel good and be
proud of the company. “.
www.institutodegestao.com.br
45
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Entrevista
Realizada anualmente, a Pesquisa de Clima é outra
ferramenta aplicada no Centro e considerada essencial pelo diretor. Seguindo o modelo já aplicado
na área corporativa, a pesquisa conta com o suporte do RH em todas as fases, que incluem o plano
de apresentação e divulgação, a apresentação dos
resultados e o plano de ação das iniciativas para
melhorar os resultados: “Quando o colaborador entrava na empresa, por exemplo, não tinha a opção
de escolha entre o benefício de vale refeição ou
vale alimentação. Em uma das Pesquisas de
Clima aplicadas, foi então constatado que cerca de 15% dos colaboradores, se pudessem,
optariam pela troca da modalidade do seu benefício. Após aprovação do corporativo, passamos a realizar uma atualização anual do
cadastro para saber se o colaborador deseja
mudar ou manter a modalidade. Foi uma mudança simples, mas que nos ajudou a aumentar a satisfação dos colaboradores. ”.
“Eu cobro muito dos líderes para que sejam transparentes,
tenham uma postura imparcial e respeitosa acima de tudo.”
“I charge many leaders to be transparent, have an impartial
and respectful attitude above all.”
Held annually, the Climate Survey is another tool
applied in the Center and considered essential by
the director. Following the model which was already
applied in the corporate area, the research has HR
support at all stages, including the presentation
plan and disclosure, presentation of results and the
action plan of the initiatives in order to improve the
results: “When the employee had entered the company, for example, did not have the option to choose
46
between the benefit of meal vouchers or food
stamps. In one of the previous Climate Survey,
it was found that about 15% of employees, if
they could, would opt for the exchange mode
of their benefit. After approval of the corporate,
we hold an annual update of the register to see
if the employee wishes to change or maintain
its mode. It was a simple change, but it helped
us increase employee satisfaction. “ .
Claudio Campos | AccorHotels
Edition 53// Year 2016
PRINCIPAIS DESAFIOS
Main challenges
Campos acredita que os desafios
a serem enfrentados na área de
Gestão de Pessoas não são exclusivas ao CSC da AccorHotels,
se estendendo ao mercado como
um todo. De acordo com o diretor a principal questão da área
de Recursos Humanos, hoje, é
não saber lidar com o impacto da
tecnologia na Gestão de Pessoas: “Um dos pontos que discutimos no Grupo COMPARTILHA é
que percebemos claramente um
descompasso do CSC olhando lá
pra frente, cobrando tecnologia e
automatização de processos, no
entanto, tudo isso implica necessariamente em uma mudança do
perfil do colaborador, dos regimes
trabalhistas, da mensuração de
performance e não há ninguém
com um olhar atento e capacitado
para ajudar o CSC nesse processo de profunda transformação.”.
Campos believes that the challenges to be faced in People Management area are not unique to
AccorHotels’ SSC, extending to
the market as a whole. According to the director, the main issue
of the Human Resources today is
that they do not know how to deal
with the impact of technology on
people management: “One of the
points that we have discussed in
the group COMPARTILHA is that
we notice clearly a mismatch in
the SSC looking there forward,
charging technology and automation of processes, however all
these things implies necessarily in
a change of the employee profile,
the labor regime and the performance measurement and there
is nobody with an aware look and
trained to help the SSC in this process of deeply transformation.”.
www.institutodegestao.com.br
47
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Interview
Para o diretor, talvez um dos motivos seja a falta inovação no RH.
Segundo ele, apesar de as nomenclaturas mudarem (Ex. People, Gente, Gestão de Gente, etc.),
a área continua sendo tradicional
em sua essência, sendo necessária uma visão mais de vanguarda
para acompanhar o CSC: “O que
ainda vemos hoje como um perfil
operacional de CSC na maioria
das empresas, vai mudar radicalmente para um perfil muito mais
analítico, muito mais crítico. E
como o RH está fazendo essa gestão de mudança junto com o CSC?
É um ponto muito importante que
as empresas precisam começar a
dar maior atenção”, conclui.
To the director, perhaps one of the
reasons would be the lack of innovation in the HR. According to him,
despite the names are changing
(Ex. People, People Management,
etc.), the area remains traditional
in its essence, being necessary
a vanguard’s look in order to go
along with the SSC: “What we still
see today as an operational SSC
profile in most of the companies
will radically change to a profile
much more analytic, much more
critic. And how the HR is doing
this change management together with the SSC? It is a very important point that the companies
need to pay more attention”, he
concluded.
48
Claudio Campos
Com forte experiência nas Áreas de
Auditoria e Finanças, possui também
uma grande experiência no modelo de
Gestão de CSCs, tendo liderado anteriormente os da Pepsico e Marfrig.
With strong experience in the areas of
Audit and Financial, also has a massive
experience in the management model of
SSC, having previously headed Pepsico’s
SSC and Marfrig’s SSC.
Integrante do “COMPARTILHA” - Grupo
de estudos formado por líderes de
CSCs, vem se desenvolvendo na habilidade em conciliar várias novas responsabilidades, incluindo a venda de
serviços do CSC, construção de relacionamento com os clientes e, fundamentalmente, no desenvolvimento de
uma cultura orientada para o cliente.
Integrant of “COMPARTILHA” – Group of
studies composed by leaders of SSCs,
Campos comes developing himself in the
ability to reconcile several new responsibilities,
including the sale of services of the SSC,
construction of relationship with his clients
and, fundamentally, in the development of a
culture oriented to the customer.
Edition 53// Year 2016
www.institutodegestao.com.br
49
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Notícias
Equifax investe US$ 4.5 Milhões em seu Centro de
Serviços Compartilhados na Costa Rica, Chegando
a um efetivo total de 1.000 funcionários em 2017
Equifax Invests US$4.5 Million in Costa Rican Shared Services
Center, Bringing Total Headcount to 1,000 Employees in 2017
A projeção inicial estimou 1.000 funcionários até 2018, mas o rápido crescimento
no portfólio de serviços, a implementação de um programa interno de promoção e a
contratação de funcionários poliglotas aceleraram o previsto.
The initial projection estimated 1,000 employees by the year 2018, but rapid growth
in the services portfolio, the implementation of an internal promotion program and the
hiring of many multilingual employees, accelerated the goal.
Fonte | Source
Equifax Inc. / www.equifax.com
50
CSC em Costa Rica
ATLANTA, 8 de Set., 2016 /PRNewswire/ -- Equifax
Inc. (NYSE: EFX), uma empresa global de soluções
em informação, anunciou hoje a abertura de seu
segundo Centro de Serviços Compartilhados na
Costa Rica. Com sua nova localização, a empresa
espera crescer para um total de 1.000 funcionários
até o final de 2017.
A companhia, que vem operando na Costa Rica desde 1995, continua com seu plano de expansão das
operações, que foi lançado em 2015 com a criação
de 400 novos empregos. Devido a seu significante
crescimento e diversificação de serviços em áreas
como Finanças, Compras e Contabilidade, somado
ao fortalecimento dos ramos da Tecnologia da Informação, Segurança da Informação e Operações
de Negócios, a Equifax continua a considerar ainda
mais investimento em seus centros, funcionários e
na economia local da Costa Rica.
Edition 53// Year 2016
ATLANTA, Sept. 8, 2016 /PRNewswire/ -- Equifax
Inc. (NYSE: EFX), a global information solutions
company, today announced the opening of its second shared services center in Costa Rica. With this
new site, the company expects to grow to 1,000 total
employees by the end of 2017.
The company, which has been operating in Costa
Rica since 1995, is continuing to deliver on its operations expansion plan, which was launched in 2015
with the creation of 400 new jobs. Due to significant
growth and the diversification of its services in areas such as finance, procurement and accounting,
in addition to strengthening the branches of information technology, information security and business
operations, Equifax continues to recognize further
investment in its centers, employees and the local
Costa Rican economy.
A nova construção de dois andares, que têm aproximadamente 4.400
metros quadrados, está localizada na Metro Free Zone em Barreal de
Heredia, e representa um investimento de US$ 4.5 Milhões.
A inauguração contou com a presença do Presidente da República
da Costa Rica, Luis Guillermo Solís Rivera, do Ministro de Comércio
Exterior, Alexander Mora, do Diretor Administrativo da CINDE, Jorge
Serqueira e de executivos seniores da Equifax.
The new two-story building, which is approximately 4,400 square meters,
is located in the Metro Free Zone in Barreal de Heredia, and represents a
US$ 4.5 million investment for Equifax.
The inauguration was attended by the President of the Republic of Costa
Rica Luis Guillermo Solís Rivera, the Minister of Foreign Trade, Alexander
Mora, CINDE Managing Director, Jorge Sequeira and senior executives
from Equifax.
www.institutodegestao.com.br
51
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
News
O Presidente da República da
Costa Rica, Luis Guillermo Solís Rivera expressou satisfação
acerca do aumento da participação da Equifax na Costa Rica e
em seu impacto positivo no desenvolvimento da economia do
país. Ele visitou pessoalmente a
sede da Equifax em Atlanta, onde
encontrou com o CEO e Diretor
Global de Operações em maio de
2015, para discutir sobre a expansão do negócio e outros tópicos
importantes. “Nós estamos muito satisfeitos em poder colaborar
com a Equifax neste projeto, no
intuito de gerar empregos de qualidade para muitos Costa-Riquenhos. Do nosso ponto de vista, nós
temos defendido políticas governamentais que atraem investimentos e, ano passado, nós estivemos
aptos a encontrar com representantes de empresas para habilitar este novo processo, o qual se
tornou realidade. A Equifax é uma
forte empresa global que está presente aqui na Costa Rica há muitos anos e nós estamos muito honrados com este sinal de confiança
no nosso país,” ele disse.
The President of the Republic of
Costa Rica, Luis Guillermo Solís
Rivera expressed satisfaction
about Equifax’s growing presence
in Costa Rica and its positive impact on the country’s developing
economy. He personally visited
the Equifax headquarters in Atlanta, where he met with the CEO
and Chief Global Operations Officer in May of 2015 to discuss
business expansion and other
important topics. “We are very
pleased to have collaborated with
Equifax on this project in order
to generate quality jobs for many
Costa Ricans. From our standpoint, we have been championing
government policies which attract
investment, and last year we were
able to meet with company representatives to enable this new process, which has become a reality.
Equifax is a strong global company
which has had a presence here in
Costa Rica for many years, and we
are honored by this sign of confidence in our country,” he said.
52
SSC in Cost Rica
Andy Bodea, Diretor Global de Operações da Equifax, colocou: “A Equifax possui uma presença forte
a Costa Rica por mais de 20 anos e nós estamos orgulhosos de expandir nossos investimentos no povo
da Costa Rica, na comunidade de Heredia e nas
nossas operações locais. Um importante fator que
nos levou a decidir pela expansão de nossas operações aqui foi a alta qualidade, performance e dedicação de nossos colaboradores Costa-Riquenhos.
Nós continuamos a nos impressionar com o número
de candidatos bem qualificados para as posições
disponíveis. Graças à excelente cooperação com
o governo e ao suporte da CINDE, nós estivemos
aptos a abrir nosso segundo Centro de Serviços
Compartilhados para dar o suporte necessário para
o crescimento de nossas operações. Nós continuaremos a aprofundar nosso comprometimento com
este mercado e esperamos ter uma longa e colaborativa relação com o governo da Costa Rica.”
Edition 53// Year 2016
Andy Bodea, Chief Global Operations Officer
for Equifax, stated, “Equifax has had a strong
presence in Costa Rica for more than 20 years,
and we are proud to expand our investment in
the people of Costa Rica, in the community
of Heredia and in our local operations. An important factor in deciding to expand our operations here was the high quality, performance,
and dedication of our Costa Rican employees.
We continue to be impressed by the number
of well-qualified applicants for the positions we
have available. Thanks to the excellent cooperation with the government and support from
CINDE, we have been able to open our second
shared services center to support the growth of
our operations. We will continue to deepen our
commitment to this market and hope to have
a long-standing, collaborative relationship with
the government in Costa Rica.”
“Nós continuaremos a aprofundar nosso comprometimento com este mercado e esperamos ter uma longa e
colaborativa relação com o governo da Costa Rica.”
“We will continue to deepen our commitment to this market and hope to have
a long-standing, collaborative relationship with the government in Costa Rica.”
O novo Centro de Serviços Compartilhados irá apoiar as operações em mais de 15 países na
América do Norte, América Latina e Europa, em áreas como
Segurança Cibernética, Finanças
e Contabilidade, Tecnologia da
Informação e Serviço ao Cliente.
www.institutodegestao.com.br
The new shared services center will
support Equifax operations in over
15 countries in North America, Latin
America and Europe, in areas such
as cyber security, finance and accounting, information technologies
and customer service.
53
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Consultoria em Gestão
e Serviços Empresariais
Negócio:
•
•
•
•
•
Diagnóstico e Análise de Cenários
Arquitetura Organizacional
Modelos de Governança e Gestão
Alinhamento da Estratégia e Gestão
Gestão da Mudança e Impactos Organizacionais
Negócio: Conhecimento de
Tecnologia de Gestão e
experiência de mercado como
bases para o diferencial
competitivo
Processos e Serviços Compartilhados (CSC):
Processos: Soluções em
Redesenho e Serviços
Compartilhados (CSC) que
melhoram níveis de serviço e
geram resultados
• Redesenho e Implantação de Processos
• Desenho, Projeto e Implantação de Serviços
Compartilhados (CSC)
• Modelos de Gestão da Demanda
• Soluções Integradas e
Automatização de Processos
• Big Data Analytics
Pessoas:
• Avaliações
• Desenvolvimento de Pessoas e
Equipes
• Coaching Individual e Sistêmico
• Cultura e Gestão da Mudança
• Bem-estar e Redução de Stress
• Pesquisas em Emoções e Comportamentos
• Workshops e Treinamentos
www.consulpaz.com
contato@consulpaz.com
54
Pessoas: Interação que
promove novas ideias,
desenvolvimento e sinergia
em grupos de trabalho
Tel. RS: +55 51 2102 0351
Tel. SP: +55 11 2348-5395
Fax: +55 51 3754 2028
Edition 53// Year 2016
www.institutodegestao.com.br
55
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
APPLE
IRLANDA
IRELAND
QUAL É
A CONEXÃO?
INCENTIVOS
INCENTIVES
WHAT’S THE CONNECTION?
SERVIÇOS COMPARTILHADOS
SHARED SERVICES
A projeção inicial estimou 1.000 funcionários até o ano de 2018, mas um rápido
aumento do portfolio de serviços, a implementação de um programa interno de
promoção e a contratação de muitos colaboradores poliglotas aceleraram o processo.
The initial projection estimated 1,000 employees by the year 2018, but rapid growth
in the services portfolio, the implementation of an internal promotion program and the
hiring of many multilingual employees, accelerated the goal.
56
Qual é a conexão?
A Apple e a Irlanda têm saído
muito nas notícias recentemente.
E enquanto não é novidade que
a Irlanda corteja investimentos
estrangeiros diretos através de
taxas corporativas baixas e atrativas, o que isso, juntamente com
transferências de preço vantajosas, significa, sem dúvidas, em
uma surpresa para muitos. (...)
Edition 53// Year 2016
Apple and Ireland have been much
in the news lately. And while it’s
nothing new that Ireland has long
courted foreign direct investment
through attractively low corporate
tax rates, quite what this, coupled
with advantageous transfer pricing,
translates to has no doubt been a
surprise to many. (…)
Perto de ‘casa’, o fiasco acerca das operações da Apple na Irlanda está causando algumas agitações na comunidade
internacional. Com o choque das implicações do caso Brexit ainda fresco em
nossas mentes, este exemplo de uma
corporação estrangeira alavancar um local de baixo custo, e as potenciais consequências, está causando uma sóbria reavaliação da localização como um valioso
driver [A sede da Amazon em Luxemburgo tem causado preocupações similares,
assim como o Starbucks na Holanda].
Closer to ‘home,’ the fiasco around
Apple’s operations in Ireland is
causing a few stirrings in the international community. With the
shock of the Brexit implication still
fresh in our minds, this example of
a foreign corporation leveraging a
low-cost location, and the potential
fallout, is causing a sober reassessment of “location” as a value
driver [Amazon’s Luxembourg HQ
has raised similar concerns, as has
Starbucks in the Netherlands].
Entretanto, ainda que as repercussões
sejam preocupantes, este é provavelmente o ponto onde as semelhanças entre o
problema irlandês da Apple e as organizações que possuem a base de seus
Centros de Serviços Compartilhados na
Irlanda param. (...).
But as far as repercussions are
concerned, that’s probably where
the similarity between Apple’s Irish
problem and Irish-based Shared
Services Organizations stops. (…)
Autor | Author
Barbara Hodge
Fonte | Source
www.ssonetwork.com
www.institutodegestao.com.br
57
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
News
“O debate ao redor da transferência
de preço não é nada novo,” diz David
O’Sullivan da Chazey Partners, um
Dublin expert em base de Serviços
Compartilhados e consultor. “Serviços
Compartilhados não são geralmente impulsionados por obrigações fiscais, mesmo onde estão configurados
como suas próprias entidades legais.
A popularidade da India ou das Filipinas, por exemplo, tem pouco a ver
com suas taxas fiscais e tudo a ver
com o acesso a uma equipe qualificada e um custo competitivo,” disse.
“The debate around transfer pricing is nothing new,” says David
O’Sullivan of Chazey Partners, a
Dublin based shared services expert and consultant. “Shared services are not generally tax driven,
even where they are set up as
their own legal entity. The popularity of India or the Philippines,
for example, has little to do with
tax rates and everything to do
with accessibility to skilled staff at
competitive cost,” he says.
“Eu não vejo benefícios de taxação como o impulsionador
chave para tomar a decisão de localizar a base de operações
de seus Serviços Compartilhados na Irlanda”
Nigel Coffey, Diretor Sênior de Transformação do Processo de Finanças
“I don’t see taxation benefits as key drivers for making the
decision to base Shared Services operations in Ireland.”
Nigel Coffey, Senior Director of Finance Process Transformation
Mas o tumulto que a decisão da UE tem estimulado
é, certamente, conduzido por sentimentos sobre o
lado político da equação. Dada a sensibilidade dos
políticos dos EUA para a ‘terceirização’, qualquer
título que cheire a vantagem offshore é obrigado
a ganhar muita atenção. E enquanto a multidão de
empresas norte-americanas que aceitou a hospitalidade [e brecha] da Irlanda para os seus negócios
europeus pode estar enfrentando um futuro um
pouco menos atraente, onde os Serviços Compartilhados estão preocupados - e a Irlanda é um dos
locais mais populares da Europa – que haja poucas razões para esperar que o efeito cascata se
estenda ao modelo de prestação de serviço.
58
But the kerfuffle that the EU ruling has stirred
up is certainly driving sentiments on the political side of the equation. Given the sensitivity
of US politicians to ‘outsourcing’, any headline
that smacks of offshore advantage is bound
to gain a lot of attention. And while the multitude of US corporations that have accepted
Ireland’s hospitality [and loophole] for their
European businesses may be facing a somewhat less attractive future, where Shared Services are concerned – and Ireland is one of
Europe’s most popular locations – there is little
reason to expect the ripple effect to extend to
the service delivery model.
What’s the connection?
“Eu não acredito que isso terá qualquer impacto
sobre as operações de Serviços Compartilhados
na Irlanda,” diz Nigel Coffey, Diretor Sênior de
Transformação do Processo de Finanças no CSC
da PepsiCo que tem sua base europeia na Irlanda.
“Eu não vejo benefícios de taxação como o impulsionador chave para tomar a decisão de localizar a
base de operações de seus Serviços Compartilhados na Irlanda. Da minha perspectiva, a oferta de
talentos chave com capacidade poliglota é o principal impulsionador. Isso não será alterado como
resultado da decisão da Apple ou Brexit,” afirma.
“Na verdade, eu acredito que a Irlanda continuará
sendo atrativa para operações de Serviços Compartilhados – talvez até mais nos próximos anos
quando os impactos da Brexit forem sentidos.”
Edition 53// Year 2016
“I don’t believe this will have any impact
whatsoever on Shared Services operations
in Ireland,” says Nigel Coffey, Senior Director of Finance Process Transformation at
PepsiCo’s Irish-based European SSC. “I
don’t see taxation benefits as key drivers
for making the decision to base Shared
Services operations in Ireland. From my
perspective, the availability of key talent
with multilingual capability is the primary
driver. That won’t change as a result of the
Apple decision or Brexit,” he claims. “In
fact, I believe Ireland will continue to be attractive for Shared Services operations –
perhaps even more so in the coming years
as Brexit’s impact becomes felt.”
www.institutodegestao.com.br
59
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
Notícias
“Mas assim como nós estamos ajustando para o fato de que a Brexit
pode levar anos para ter um impacto, os problemas de impostos da
Apple serão provavelmente arrastados para fora também.”
“But just as we are adjusting to the fact that Brexit may take years to
have an impact, Apple’s tax problems, too, will probably drag out.”
60
Contudo, muitas vezes nós observamos reações
instintivas baseadas em avaliações subjetivas dos
fatos, mais do que os próprios fatos em si, como
David O’Sullivan prontamente reconhece. E se a
Irlanda encontra-se um pouco mais examinada do
que tem sido e empresas pensem duas vezes antes de se estabelecer em Dublin, em seguida, um
possível efeito de arrastamento pode ser uma hesitação em coestabelecer qualquer atividade de Serviços Compartilhados ao lado de um HO Europeia.
However, too often we see a knee-jerk reaction based on subjective evaluation of
facts, rather than the facts themselves, as
David O’Sullivan readily acknowledges.
And if Ireland finds itself scrutinized a little
more than it’s been used to, and corporates
think twice before setting up shop in Dublin, then a possible knock-on effect may be
a hesitation in co-establishing any Shared
Services activity alongside a European HO.
Mas assim como nós estamos ajustando para o fato
de que a Brexit pode levar anos para ter um impacto,
os problemas de impostos da Apple serão provavelmente arrastados para fora também.
O que está claro, no entanto, é que qualquer nova
configuração “offshore”, seja na Irlanda ou em qualquer outro lugar, continuará sendo sujeito a uma
avaliação rigorosa. Mas, com a Irlanda ainda como
um dos mais populares locais para instalação de
OSC (Operações de Serviços Compartilhados) e
com o crescimento da popularidade dos Serviços
Compartilhados – particularmente com o novo foco
sobre o suporte “nearshore” – as chances são de
que a popularidade da Irlanda não seja diminuída
pela Apple ou por qualquer outro.
But just as we are adjusting to the fact that
Brexit may take years to have an impact,
Apple’s tax problems, too, will probably
drag out.
What is clear, however, is that any new “offshore” set-up, whether in Ireland or elsewhere, will continue to be subject to strict
scrutiny. But with Ireland still one of the
most popular locations for European SSOs,
and Shared Services’ popularity growing
– particularly with the new focus on “nearshore” support – chances are the Emerald
Isle’s popularity will not be diminished by
Apple or anyone else.
Edition 53// Year 2016
So�wares para Centrais de Atendimento
Portal de Serviços | Workflow | BPM
Service Desk e Central de Atendimento
Gerenciamento de Solicitações e Chamados.
Escalamento e no ficações via e-mail e SMS.
Portal de Autosserviço
Interface via Web ou Disposi vos Móveis.
Intui va, fácil de ser usada por toda a organização.
Reembolso de Despesas
Simplifica o processo de Reembolso de Despesas.
Integração com ERP via WebServices.
Portais de RH
Solicitações de Férias, Documentos e Atestados.
Sempre Disponível e Descomplicado.
Centrais de Compras Indiretas
Solicitações, Aprovações e Recebimentos
efetuados de forma Simples e Rápida.
Pronto para usar na Nuvem ou em sua Rede
Licenciamento flexível. SaaS ou On-Premises.
Baixo Custo de Propriedade. Implementação Rápida.
www.automidia.com.br
0800 771 81 91
www.institutodegestao.com.br
61
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
SHARED
SERVICES NEWS
COORDENAÇÃO EDITORIAL|Editorial Coordination
Lara Pessanha
Priscilla Mondo
Vanessa Saavedra
REVISÃO|Review
Lara Pessanha
Priscilla Mondo
Tais Nascimento
DIAGRAMAÇÃO|Layout
Izabel Thimoteo
COLABORAÇÃO|Collaboration
Claudio Campos
Tais Nascimento
62
Edition 53 // Year 2016
[EVENTOS | EVENTS]
Public Sector Transformation
Forum 2016
Jahresforum Shared Services &
Outsourcing Woche 2016
Data: 21/11/2016 – 23/11/2016
Local: Sydney, Austrália
Data: 21/11/2016 – 24/11/2016
Local: Berlin, Alemanha
Date: 11/21/2016 – 11/23/2016
Place: Sydney, Australia
Date: 11/21/2016 – 11/24/2016
Place: Berlin, Germany
9th Shared Services & Process
Improvement for Higher Education &
Government
Data: 30/11/2016 – 02/12/2016
Local: Virginia, Estados Unidos
Date: 11/30/2016 – 12/02/2016
Place: VA, USA
RPA & Artificial Intelligence Summit
Data: 30/11/2016 – 02/12/2016
Local: Londres, Reino Unido
Date: 11/30/2016 – 12/02/2016
Place: London, United Kingdom
3rd Annual Robotic Process
Automation Summit 2016
HR Shared Services and Outsourcing
Summit LATAM
Data: 01/12/2017 – 02/12/2017
Local: Geórgia, Estados Unidos
Data: 30/01/2017 – 31/01/2017
Local: Flórida, Estados Unidos
Date: 12/01/2016 – 12/02/2016
Place: GA, USA
Date: 01/30/2016 – 01/31/2016
Place: Florida, USA
www.institutodegestao.com.br
63
SHARED Services News
Edição 53// Ano 2016
64
Shared Services News | Edição 53
Para falar sobre Gestão de Pessoas, um dos temas de grande recorrência nas discussões sobre CSCs e que vem ocupando um papel central na estratégia de muitas organizações, a equipe da SSNews preparou para a edição 53 um artigo inédito, que aborda os principais desafios enfrentados pela área de Gestão de Pessoas das empresas que precisam lidar com distintos perfis profissionais, representados pelas diferentes gerações que coexistem num mesmo ambiente profissional.
Além de notícias e artigos sobre o mercado, você também irá encontrar uma entrevista com Cláudio Campos, Diretor do CSC da AccorHotels, que nos contou com exclusividade sobre as ações adotadas pelo CSC da empresa nesse tema.
Posts relacionados
Até 2017, previsão é que pelo menos 73% dos Centros passem
Pressão pela produtividade tem levado diretores e gestores de CSCs a
Atividades de TI como atendimento ao usuário, operação de sistemas e